Wie sagt man "entkommen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “entkommen” ist “escapar” — verwenden Sie dieses Verb, um eine Flucht vor Gefahr, Verfolgung oder Gefangenschaft zu beschreiben..
escapar
/es-kah-PAHR//es.kaˈpaɾ/

Beispiele
El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.
Dem Dieb gelang es, nach der Verfolgung der Polizei zu entkommen.
Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.
Wir müssen für ein Wochenende der Routine entkommen.
El gato siempre escapa por la ventana abierta.
Die Katze entkommt immer durch das offene Fenster.
Verwendung von 'de' für den Ursprung
Wenn Sie angeben, welchem Ort oder welcher Sache Sie entkommen, verwenden Sie immer die Präposition 'de': 'escapar de la casa' (aus dem Haus entkommen).
Fehlende Präposition
Fehler: “Quiero escapar el trabajo.”
Korrektur: Quiero escapar del trabajo. (Das 'de' ist zwingend erforderlich, wenn die Quelle der Flucht genannt wird.)
huir
/oo-EER//wˈiɾ/

Beispiele
Cuando vio el humo, el perro huyó de la casa.
Als er den Rauch sah, floh der Hund aus dem Haus.
Los ladrones huyeron de la escena antes de que llegara la policía.
Die Diebe entkamen vom Tatort, bevor die Polizei eintraf.
¡Huye antes de que te atrapen!
Lauf weg, bevor sie dich erwischen!
Die 'Y'-Unregelmäßigkeit
Dieses Verb ist tückisch, weil das 'i' zu einem 'y' wird (huyo, huyes, huye), wenn es neben einem Vokalklang steht, außer in der 'wir' und 'ihr (Spanien)' Form der Gegenwart.
Verwendung von 'de'
Wenn man sagt, wovor man flieht, verwendet man fast immer die Präposition 'de' (von), wie in 'huir de la ciudad' (aus der Stadt fliehen).
Das 'Y' vergessen
Fehler: “Yo huio”
Korrektur: Yo huyo. Denken Sie daran, dass 'i' in der 'ich'-Form der Gegenwart zu 'y' wird, um den Fluss des Wortes zu erleichtern.
fuga
FOO-gah/ˈfu.ɣa/

Beispiele
La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.
Die Polizei vereitelte die Flucht der Diebe über das Dach.
El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.
Der Hund nutzte die offene Tür, um sich davonzumachen (zu fliehen).
Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.
Letzte Nacht gab es einen massiven Ausbruch von Gefangenen aus dem Gefängnis.
Verwendung von 'Darse a la Fuga'
Diese feste Wendung bedeutet „schnell weglaufen“. Sie verwendet das Verb 'dar' (geben) in einer reflexiven Weise, was zeigt, dass die Handlung auf das Subjekt konzentriert ist. Im Deutschen entspricht dies oft der Konstruktion „sich absetzen“ oder „sich aus dem Staub machen“.
Verwechslung von 'Fuga' und 'Escapada'
Fehler: “Verwendung von 'fuga' für einen kurzen, geplanten Ausflug oder Urlaub.”
Korrektur: Verwenden Sie 'escapada' für einen Wochenendausflug oder einen kurzen Urlaub. 'Fuga' impliziert das Weglaufen vor Gefahr oder Gefangenschaft.
escapado
es-kah-PAH-doh/eskaˈpaðo/

Beispiele
El perro escapado regresó a casa después de dos días.
Der entkommene Hund kehrte nach zwei Tagen nach Hause zurück.
Atraparon al prisionero escapado cerca de la frontera.
Sie fingen den entlaufenen Gefangenen nahe der Grenze.
Tenemos que encontrar la tortuga escapada.
Wir müssen die entkommene Schildkröte finden.
Übereinstimmung ist entscheidend
Da 'escapado' hier ein Adjektiv ist, muss es immer in Geschlecht und Zahl mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: 'escapada' (f, Singular), 'escapados' (m, Plural), 'escapadas' (f, Plural).
Das Vergessen von 'Ser' oder 'Estar'
Fehler: “El prisionero escapado.”
Korrektur: El prisionero está escapado (Der Gefangene ist gerade entkommen) oder El prisionero fue atrapado (Der entkommene Gefangene wurde gefasst). Man benötigt normalerweise ein Verb wie 'sein' (ser/estar), wenn man es als Beschreibung verwendet.
huido
/wee-doh//ˈwi.ðo/

Beispiele
El preso huido fue visto cerca del río.
Der entkommene Gefangene wurde in der Nähe des Flusses gesehen.
El sospechoso ha huido de la escena.
Der Verdächtige ist vom Tatort geflohen.
Hemos huido del ruido de la ciudad.
Wir sind vor dem Lärm der Stadt weggelaufen.
Die 'Abgeschlossen'-Form
Dieses Wort ist das 'Partizip Perfekt' von 'huir'. Man verwendet es mit dem Verb 'haber' (he, has, ha...), um eine Handlung zu beschreiben, die bereits stattgefunden hat. Im Deutschen entspricht dies dem Partizip II (z.B. geflohen) in zusammengesetzten Zeiten.
Beschreibung von Personen
Wenn Sie dies als Beschreibung verwenden, denken Sie daran, dass es sich auf einen Mann bezieht. Wenn Sie eine Frau beschreiben, ändert es sich zu 'huida'. Im Deutschen bleibt das Partizip oft unverändert (z.B. 'der geflohene Mann', 'die geflohene Frau').
Schreibung mit 'Y' vs 'I'
Fehler: “huyido”
Korrektur: huido
salvarme
/sal-VAR-meh//salˈβaɾme/

Beispiele
Necesito un plan rápido para salvarme de esta situación.
Ich brauche einen schnellen Plan, um mich aus dieser Situation zu retten.
Si no estudio, no podré salvarme en el examen final.
Wenn ich nicht lerne, werde ich es in der Abschlussprüfung nicht schaffen/mich nicht retten können.
Solo tuve que mentir un poco para salvarme del castigo.
Ich musste nur ein bisschen lügen, um mich vor der Strafe zu retten.
Das 'me' hängt am Ende
Wenn Sie den Infinitiv (die Grundform) verwenden, wird das Pronomen 'me' (mich/mir) direkt an das Ende angehängt und bildet ein Wort: salvarme. Sie müssen sie zusammenhalten!
Platzierung bei konjugierten Verben
Wenn Sie das Verb konjugieren (z.B. 'Ich rette mich'), wandert das 'me' an den Anfang und trennt sich: 'Yo me salvo.' (Ich rette mich).
Verwendung der reflexiven Form
Die Verwendung von 'salvarme' impliziert, dass ich diejenige bin, die die Handlung (retten) ausführt, und ich bin auch der Empfänger dieser Handlung (mich selbst).
Das Vergessen der 'me'-Bewegung
Fehler: “Quiero salvarme. (Richtig) vs. Me quiero salvar. (Auch richtig, aber Lernende vergessen oft das 'me' beim Konjugieren.)”
Korrektur: Wenn Sie zwei Verben haben, kann das 'me' am Infinitiv hängen bleiben (salvarme) ODER vor dem ersten konjugierten Verb stehen (me quiero salvar). Wählen Sie eine Option, aber lassen Sie das 'me' nicht weg!
Verwechslung von „escapar“ und „huir“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





