Inklingo

escapar

entkommen?Gefahr oder Gefangenschaft entfliehen,fliehen?schnell weglaufen
Auch:ausbrechen?leaving a locked place,entkommen?succeeding in leaving

es-kah-PAHR

/es.kaˈpaɾ/
VerbA2regular ar
neutral
Ein kleiner Hase ist mitten im Sprung dargestellt und überwindet erfolgreich eine niedrige Steinmauer, wobei er sich von einem begrenzten Bereich in ein helles, offenes grünes Feld bewegt, was die Flucht symbolisiert.

Dem Hasen gelingt es, der Gefangenschaft zu entkommen (escapar).

escapar(Verb)

A2regular ar

entkommen

?

Gefahr oder Gefangenschaft entfliehen

,

fliehen

?

schnell weglaufen

Auch:

ausbrechen

?

leaving a locked place

,

entkommen

?

succeeding in leaving

📝 In Aktion

El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.

A2

Dem Dieb gelang es, nach der Verfolgung der Polizei zu entkommen.

Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.

B1

Wir müssen für ein Wochenende der Routine entkommen.

El gato siempre escapa por la ventana abierta.

A1

Die Katze entkommt immer durch das offene Fenster.

Wortverbindungen

Synonyme

  • huir (fliehen)
  • fugarse (weglaufen)

Antonyme

  • quedarse (bleiben)
  • ser atrapado (gefangen werden)

Häufige Kollokationen

  • escapar de la cárcelaus dem Gefängnis ausbrechen
  • escapar por pocoknapp entkommen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'de' für den Ursprung

Wenn Sie angeben, welchem Ort oder welcher Sache Sie entkommen, verwenden Sie immer die Präposition 'de': 'escapar de la casa' (aus dem Haus entkommen).

❌ Häufige Fehler

Fehlende Präposition

Fehler:Quiero escapar el trabajo.

Korrektur: Quiero escapar del trabajo. (Das 'de' ist zwingend erforderlich, wenn die Quelle der Flucht genannt wird.)

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf die Aktion

Verwenden Sie 'escapar', wenn der Hauptfokus auf der Aktion des Sich-Befreiens oder Fliehens liegt, anstatt nur beiläufig wegzugehen.

Eine einfache Silhouette einer leicht verwirrt aussehenden Person. Ein großer, stilisierter Hausschlüssel schwebt schnell von ihrem Kopf weg und veranschaulicht das Konzept, etwas zu vergessen.

Der wichtige Schlüssel schien einem zu entfallen (escapar).

escapar(Verb)

B1regular ar

entfallen

?

etwas unbeabsichtigt vergessen

,

verpassen

?

eine Gelegenheit oder ein Objekt verpassen

Auch:

entgehen

?

a chance/opportunity passing

,

unbemerkt bleiben

?

not being perceived

📝 In Aktion

La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.

B1

Die Gelegenheit zu reisen entglitt mir, weil ich die Tickets nicht rechtzeitig kaufte.

¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.

B2

Was hast du gesagt? Das Wort ist mir entgangen.

Se nos escapó el nombre del actor.

B1

Der Name des Schauspielers ist uns entfallen (Wir haben den Namen des Schauspielers vergessen).

Wortverbindungen

Synonyme

  • olvidarse (vergessen)
  • perder (verpassen/verlieren)

Häufige Kollokationen

  • se me escapó la ideaDie Idee ist mir entfallen
  • escaparse un suspiroein Seufzer entfuhr

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'escaparse' als Reflexivverb

Um auszudrücken, dass Sie etwas versehentlich vergessen oder verpasst haben, verwenden Sie die reflexive Form 'escaparse' (ähnlich wie 'olvidarse'). Man sagt se me escapó (es ist mir entglitten), nicht yo escapé.

❌ Häufige Fehler

Das indirekte Objekt vergessen

Fehler:La oportunidad escapó.

Korrektur: La oportunidad se me escapó. (Wenn gemeint ist, dass es 'mir entglitten' ist, muss das Reflexivpronomen 'se' und das indirekte Objektpronomen 'me' verwendet werden.)

⭐ Verwendungstipps

Versehentliches Vergessen

Diese Bedeutung wird hauptsächlich verwendet, um kleine, unbeabsichtigte Vorkommnisse zu beschreiben, wie das Vergessen eines Datums, das Verpassen eines kleinen Details oder das unbeabsichtigte Entweichen eines Geräusches oder Seufzers.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedescapa
yoescapo
escapas
ellos/ellas/ustedesescapan
nosotrosescapamos
vosotrosescapáis

imperfect

él/ella/ustedescapaba
yoescapaba
escapabas
ellos/ellas/ustedesescapaban
nosotrosescapábamos
vosotrosescapabais

preterite

él/ella/ustedescapó
yoescapé
escapaste
ellos/ellas/ustedesescaparon
nosotrosescapamos
vosotrosescapasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedescape
yoescape
escapes
ellos/ellas/ustedesescapen
nosotrosescapemos
vosotrosescapéis

imperfect

él/ella/ustedescapara
yoescapara
escaparas
ellos/ellas/ustedesescaparan
nosotrosescapáramos
vosotrosescaparais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: escapar

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'escapar' im figurativen Sinne von 'etwas verpassen'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

el escape(die Flucht (Substantiv)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Wann sollte ich 'escapar' und wann 'huir' verwenden?

'Escapar' betont im Allgemeinen den *Erfolg* des Wegkommens (sich befreien), während 'huir' die *Handlung* des Wegrennens oder Fliehens betont, oft aus Angst oder Gefahr. 'Escapar' kann auch figurativ für kleinere Dinge verwendet werden (wie das Vergessen eines Wortes), aber 'huir' ist streng für die physische Flucht reserviert.