Inklingo

Wie sagt man "ausweichen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausweichenist evitarverwenden Sie 'evitar', wenn Sie allgemein etwas oder jemanden vermeiden möchten, z. B. Verkehr, eine unangenehme Situation oder eine bestimmte Person.

evitar🔊B1

Verwenden Sie 'evitar', wenn Sie allgemein etwas oder jemanden vermeiden möchten, z. B. Verkehr, eine unangenehme Situation oder eine bestimmte Person.

Mehr erfahren →
esquivar🔊A2

Nutzen Sie 'esquivar' sowohl für die physische Ausweichbewegung, um einem Schlag oder Hindernis zu entgehen, als auch zur Vermeidung von Personen oder Fragen.

Mehr erfahren →
eludir🔊B2

Setzen Sie 'eludir' ein, wenn Sie geschickt einer schwierigen Situation, einer Verantwortung oder einer direkten Konfrontation entkommen möchten, oft durch Ablenkung.

Mehr erfahren →
burlar🔊B1

Verwenden Sie 'burlar', wenn jemand erfolgreich einer Kontrolle, Überwachung oder einem Hindernis entkommt, oft durch List.

Mehr erfahren →
escabullirse🔊B2

Nutzen Sie 'escabullirse' für das heimliche oder schnelle Entkommen aus einer Verpflichtung, oft im Zusammenhang mit Hausarbeiten oder unangenehmen Aufgaben.

Mehr erfahren →
evadir🔊B1

Setzen Sie 'evadir' ein, wenn es darum geht, einer Verpflichtung, Verfolgung oder einer direkten Beantwortung einer Frage zu entgehen, oft im offiziellen oder rechtlichen Kontext.

Mehr erfahren →
escurrir🔊B2

Verwenden Sie 'escurrir' in der idiomatischen Wendung 'escurrirse de algo', um das Entkommen vor einer Verantwortung oder einem Thema zu beschreiben, ähnlich wie etwas durch die Finger gleitet.

Mehr erfahren →
torear🔊B1

Nutzen Sie 'torear' wörtlich für das Ausweichen und Bekämpfen eines Stiers im Stierkampf; metaphorisch kann es das geschickte Umgehen von Problemen bedeuten.

Mehr erfahren →
evasiónB2

Verwenden Sie 'evasión' als Substantiv, wenn Sie die Handlung oder das Ergebnis des Sich-Fernhaltens von etwas, z. B. Steuern oder Verantwortung, beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

evitar

eh-vee-TAReβiˈtaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'evitar', wenn Sie allgemein etwas oder jemanden vermeiden möchten, z. B. Verkehr, eine unangenehme Situation oder eine bestimmte Person.
Eine Zeichentrickfigur geht einen Weg entlang und macht einen großen Umweg, um einen großen, leuchtend roten, dornigen Busch zu umgehen, der den direkten Weg versperrt.

Beispiele

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

Sie versucht immer, den morgendlichen Verkehr zu vermeiden.

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

Wir sollten vermeiden, zu viel Fast Food zu essen.

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

Der Arzt sagte uns, wir sollen Stress vermeiden, um gesund zu sein.

Evitar + Infinitiv

Wenn man vermeidet, eine Handlung auszuführen, folgt auf 'evitar' immer direkt die Grundform des zweiten Verbs (der Infinitiv), ohne Präpositionen wie 'de' oder 'a'. Beispiel: 'Evito hablar' (Ich vermeide es zu reden).

Falsche Verwendung von 'de'

Fehler:Evitamos de ir al centro.

Korrektur: Evitamos ir al centro. ('Evitar' benötigt kein 'de' vor dem nächsten Verb.)

esquivar

es-kee-BAReskiˈβaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'esquivar' sowohl für die physische Ausweichbewegung, um einem Schlag oder Hindernis zu entgehen, als auch zur Vermeidung von Personen oder Fragen.
Ein kleiner roter Vogel fliegt schnell zur Seite, um einer großen fallenden Eichel auszuweichen.

Beispiele

El boxeador esquivó el golpe con mucha rapidez.

Der Boxer wich dem Schlag sehr schnell aus.

Tuve que esquivar varios charcos en el camino.

Ich musste auf dem Weg mehreren Pfützen ausweichen.

Es difícil esquivar a tanta gente en el centro.

Es ist schwierig, sich durch so viele Menschen in der Innenstadt zu schlängeln.

Ella siempre intenta esquivar mis preguntas sobre su pasado.

Sie versucht immer, meinen Fragen zu ihrer Vergangenheit auszuweichen.

Direkte Handlung

Dieses Verb wirkt direkt auf das Objekt. Du brauchst keine Präposition (wie 'zu' oder 'von') vor dem, was du ausweichst. Sag einfach 'esquivar' + 'das Objekt'.

Persönliches 'a'

Wenn du dieses Verb verwendest, um zu sagen, dass du einer bestimmten Person ausweichst, vergiss nicht, 'a' vor den Namen der Person zu setzen: 'Esquivé a María'.

Verwendung von 'evitar' vs. 'esquivar'

Fehler:Verwendung von 'esquivar' für Dinge, die nicht physisch oder plötzlich sind.

Korrektur: Verwende 'esquivar', wenn eine buchstäbliche oder figurative 'Bewegung' stattfindet, um aus dem Weg zu gehen. Verwende 'evitar' zur allgemeinen Vermeidung, wie z. B. eine Grippe zu vermeiden.

eludir

eh-loo-DEEReluˈðiɾ

verbB2
Setzen Sie 'eludir' ein, wenn Sie geschickt einer schwierigen Situation, einer Verantwortung oder einer direkten Konfrontation entkommen möchten, oft durch Ablenkung.
Eine Person tritt zur Seite, um einen großen, rollenden Felsbrocken sicher passieren zu lassen.

Beispiele

Intentó eludir la pregunta cambiando de tema rápidamente.

Er versuchte, der Frage auszuweichen, indem er schnell das Thema wechselte.

No puedes eludir tus responsabilidades para siempre.

Du kannst deiner Verantwortung nicht ewig entgehen.

Eludió la mirada de su madre porque se sentía culpable.

Er wich dem Blick seiner Mutter aus, weil er sich schuldig fühlte.

Direkte Handlung

Nach 'eludir' benötigt man keine Präposition wie 'von' oder 'aus'. Setze einfach das, was du vermeidest, direkt nach dem Verb.

Ein Schritt weiter als 'evitar'

Während 'evitar' das allgemeine Wort für 'vermeiden' ist, verwendet man 'eludir', wenn jemand clever oder hinterhältig ist, um etwas zu umgehen, das er tun sollte.

Klingt wie 'aludir'

Fehler:Verwendung von 'eludir', wenn man sagen möchte, dass jemand etwas erwähnt hat.

Korrektur: Verwende 'aludir', um etwas zu erwähnen/darauf hinzuweisen; verwende 'eludir', um etwas zu vermeiden/zu entkommen.

burlar

boor-LAHRbuɾˈlaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'burlar', wenn jemand erfolgreich einer Kontrolle, Überwachung oder einem Hindernis entkommt, oft durch List.
Eine kleine Maus schlüpft geschickt durch einen winzigen Spalt in einem hohen Holzzaun.

Beispiele

El ladrón logró burlar la seguridad del museo.

Der Dieb schaffte es, die Sicherheit des Museums zu umgehen.

Intentó burlar el control de velocidad en la carretera.

Er versuchte, die Geschwindigkeitskontrolle auf der Autobahn zu umgehen.

Burlar el destino no es tan fácil como parece.

Das Schicksal zu überlisten ist nicht so einfach, wie es scheint.

Verwendung von Burlar mit Objekten

Wenn Sie dieses Wort im Sinne von 'entkommen' oder 'ausweichen' verwenden, folgt direkt das Ding oder die Person, die Sie vermeiden (z. B. 'burlar la seguridad').

Aktion vs. Zustand

Dieses Wort beschreibt die Aktion, etwas erfolgreich zu überwinden, nicht nur die Absicht, es zu versuchen.

Verwechslung mit Evitar

Fehler:Usé el puente para burlar el tráfico.

Korrektur: Usé el puente para evitar el tráfico. Verwenden Sie 'evitar' für einfaches Vermeiden; verwenden Sie 'burlar', wenn Sie ein System oder eine Barriere clever überlisten.

escabullirse

es-kah-boo-YEER-seheskabuˈʝirse

verbB2informell
Nutzen Sie 'escabullirse' für das heimliche oder schnelle Entkommen aus einer Verpflichtung, oft im Zusammenhang mit Hausarbeiten oder unangenehmen Aufgaben.
Eine Person versteckt sich hinter einem großen grünen Busch, um einem Wäscheberg oder einem Besen, der an einer Wand lehnt, auszuweichen.

Beispiele

Siempre intenta escabullirse de sus obligaciones domésticas.

Er versucht sich immer vor seinen Haushaltsaufgaben zu drücken.

El político se escabulló de la pregunta directa.

Der Politiker wich der direkten Frage aus.

Metaphorisches Davonschleichen

Genau wie beim physischen Davonschleichen impliziert diese übertragene Bedeutung, dass du 'schlüpfrig' und schwer zu fassen bist, wenn es um Arbeit oder eine schwierige Frage geht.

evadir

eh-bah-DEEReβaˈðiɾ

verbB1
Setzen Sie 'evadir' ein, wenn es darum geht, einer Verpflichtung, Verfolgung oder einer direkten Beantwortung einer Frage zu entgehen, oft im offiziellen oder rechtlichen Kontext.
Eine Person, die sich hinter einem großen Baum versteckt, um sich vor jemandem zu verbergen, der nach ihr sucht.

Beispiele

El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.

Der Politiker versuchte, der Frage nach dem Budget auszuweichen.

Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.

Viele Bürger suchen nach Wegen, Steuern zu hinterziehen.

No puedes evadir tus responsabilidades familiares.

Du kannst dich deinen familiären Pflichten nicht entziehen.

Verwendung von 'evadir' mit Objekten

Dieses Verb wirkt direkt auf die Sache, die Sie vermeiden. Sie benötigen in den meisten Fällen keine Präposition wie 'von' oder 'aus': 'Evadir el problema' (Das Problem umgehen).

Evadir vs. Evitar

Fehler:Verwendung von 'evadir' für einfache physische Vermeidung wie 'Ich habe der Katze ausgewichen'.

Korrektur: Verwenden Sie 'evitar' für allgemeine Vermeidung und 'evadir' für das Ausweichen vor etwas, das Sie verfolgt oder das Sie rechtlich tun müssen.

escurrir

es-koo-reereskuˈriɾ

verbB2
Verwenden Sie 'escurrir' in der idiomatischen Wendung 'escurrirse de algo', um das Entkommen vor einer Verantwortung oder einem Thema zu beschreiben, ähnlich wie etwas durch die Finger gleitet.
Ein kleiner nasser Seifenstück, der schnell über eine glatte Oberfläche gleitet.

Beispiele

El jabón se me escurrió de las manos.

Die Seife rutschte mir aus den Händen.

Intentó escurrir el bulto para no hacer el trabajo.

Er versuchte, seiner Verantwortung auszuweichen, um die Arbeit nicht machen zu müssen.

Se escurrió por la puerta trasera sin que nadie lo viera.

Er schlich sich durch die Hintertür hinaus, ohne dass ihn jemand sah.

Reflexive Verwendung

Für diese Bedeutung wird das Wort oft als 'escurrirse' (sich wegrutschen) verwendet. Verwende das zusätzliche 'se', um zu zeigen, dass etwas von dir weggleitet.

Escurrir vs. Resbalar

Fehler:Me escurrí en el hielo.

Korrektur: Me resbalé en el hielo. 'Resbalar' bedeutet, den Halt zu verlieren; 'escurrir' bedeutet, dass Dinge durch die Hände gleiten oder man sich davonschleicht.

torear

toh-reh-ahrtoɾeˈaɾ

verbB1
Nutzen Sie 'torear' wörtlich für das Ausweichen und Bekämpfen eines Stiers im Stierkampf; metaphorisch kann es das geschickte Umgehen von Problemen bedeuten.
Ein Matador im traditionellen, goldverzierten Anzug hält einen großen roten Umhang, während ein Stier an ihm auf einem sandigen Platz vorbeistürmt.

Beispiele

El joven matador toreó con mucha valentía esta tarde.

Der junge Matador kämpfte heute Nachmittag mit großer Tapferkeit gegen den Stier.

No puedes seguir toreando tus problemas para siempre.

Du kannst nicht ewig deinen Problemen ausweichen.

¡Deja de torearme y dime qué quieres de verdad!

Hör auf, mich zu foppen, und sag mir, was du wirklich willst!

Verwendung des 'Personal A'

Wenn 'torear' im Sinne von Necken oder Ausweichen einer Person verwendet wird, muss 'a' vor dem Namen oder Nomen stehen (z.B. 'Torear a Juan').

Regelmäßiges -AR-Muster

Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt den Standardregeln für -ar-Verben und hat keine unerwarteten Stammänderungen.

Wörtlich vs. Bildlich

Fehler:Für alles 'esquivar' verwenden.

Korrektur: Verwenden Sie 'torear', wenn Sie geschickt oder clever eine soziale Situation oder eine nervige Person vermeiden möchten.

evasión

nounB2
Verwenden Sie 'evasión' als Substantiv, wenn Sie die Handlung oder das Ergebnis des Sich-Fernhaltens von etwas, z. B. Steuern oder Verantwortung, beschreiben möchten.

Beispiele

La evasión de impuestos es un delito grave.

Steuerhinterziehung ist ein schweres Verbrechen.

Verwechslung von 'esquivar' und 'evitar'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'esquivar' und 'evitar'. 'Esquivar' wird oft für eine aktive, physische Ausweichbewegung oder das Vermeiden von direkten Fragen/Personen genutzt, während 'evitar' allgemeiner für das Vermeiden von Situationen wie Verkehr oder unangenehmen Treffen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.