burlar
“burlar” bedeutet “entkommen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
entkommen, überlisten
Auch: ausweichen, umgehen
📝 In Aktion
El ladrón logró burlar la seguridad del museo.
B1Der Dieb schaffte es, die Sicherheit des Museums zu umgehen.
Intentó burlar el control de velocidad en la carretera.
B2Er versuchte, die Geschwindigkeitskontrolle auf der Autobahn zu umgehen.
Burlar el destino no es tan fácil como parece.
C1Das Schicksal zu überlisten ist nicht so einfach, wie es scheint.
verspotten, sich lustig machen über
Auch: auslachen, necken
📝 In Aktion
No es bueno burlarse de los demás.
A2Es ist nicht gut, sich über andere lustig zu machen.
Ellos se burlaron de mi acento.
B1Sie verspotteten meinen Akzent.
Se burla de todo lo que digo.
A2Er macht sich über alles lustig, was ich sage.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "burlar" übersetzt werden:
auslachen→ausweichen→entkommen→necken→überlisten→umgehen→verspotten→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: burlar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Sie haben sich über mich lustig gemacht'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich abgeleitet vom spätlateinischen 'burla', was Witz, Streich oder ein kleiner Wollknäuel (etwas Wertloses) bedeutete.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'burlar' ein regelmäßiges Verb?
Ja, es folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, in allen Zeiten.
Was ist der Unterschied zwischen 'burlar' und 'burlarse'?
Verwenden Sie 'burlar', um 'ausweichen' oder 'überlisten' zu bedeuten (wie das Ausweichen eines Wachmanns). Verwenden Sie 'burlarse' (die reflexive Form), um 'sich über jemanden lustig machen' zu bedeuten.
Benötigt 'burlarse' immer das Wort 'de'?
Ja, wenn Sie die Person oder Sache erwähnen, über die Sie lachen, müssen Sie 'de' verwenden (z. B. 'se burlan de la situación').

