Inklingo

demásvsde más

demás

/deh-MAHS/

|
de más

/deh MAHS/

Niveau :B1Type :near-synonymsDifficulté :★★★★

💡 Règle rapide

La règle :

Demás (un seul mot) = 'le reste' ou 'les autres'. De más (deux mots) = 'trop' ou 'en trop'.

Astuce mnémotechnique :

Pensez : Un mot pour désigner 'les autres' (un groupe). Deux mots quand il y a un surplus ('trop').

Exceptions :
  • L'expression 'por lo demás' signifie 'd'ailleurs' ou 'à part ça' et utilise toujours la forme en un seul mot.
  • L'expression 'estar de más' signifie 'être superflu/inutile' et utilise toujours la forme en deux mots.

📊 Tableau comparatif

Contextedemásde másPourquoi ?
Referring to peopleLos demás están esperando.Siento que estoy de más aquí.Demás points to 'the other people'. De más describes feeling unwanted or 'extra'.
Talking about quantityCome esto y guarda lo demás.Hablaste de más en la reunión.Demás refers to 'the rest' of the items. De más refers to an excess quantity (speaking too much).
Asking for things¿Dónde están las demás sillas?¿Tienes una silla de más?Demás asks for 'the other/remaining' specific chairs. De más asks for one 'spare/extra' chair.

✅ Quand utiliser « demás » / de más

demás

Les autres, le reste. Un seul mot utilisé pour désigner les personnes ou les choses restantes dans un groupe.

/deh-MAHS/

Pour désigner d'autres personnes

Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.

Je reste ici, les autres peuvent partir.

Pour désigner d'autres choses

Pagué la cena y lo demás no importa.

J'ai payé le dîner et le reste n'a pas d'importance.

Comme adjectif pour 'autre'

Las demás personas ya lo sabían.

Les autres personnes le savaient déjà.

Signifiant 'd'ailleurs' (por lo demás)

El coche es viejo, pero por lo demás, funciona bien.

La voiture est vieille, mais d'ailleurs, elle fonctionne bien.

de más

Trop, en surplus, en excès. Une expression de deux mots qui indique un surplus ou quelque chose d'inutile.

/deh MAHS/

Indiquer un excès

Creo que le pusiste azúcar de más al café.

Je pense que tu as mis trop de sucre dans le café.

Signifiant 'supplémentaire' ou 'de rechange'

Traje un paraguas de más por si llueve.

J'ai apporté un parapluie de rechange au cas où il pleuvrait.

Signifiant 'inutile' (estar de más)

Tu comentario estuvo de más.

Ton commentaire était inutile.

Signifiant 'plus qu'assez'

Con dos pizzas tenemos de más.

Avec deux pizzas, nous avons plus qu'assez.

🔄 Exemples contrastés

À une fête

Avec « demás » :

Llegaron Ana y Juan, pero ¿dónde están los demás?

Ana et Juan sont arrivés, mais où sont les autres ?

Avec « de más » :

Trajimos comida de más por si venían más personas.

Nous avons apporté de la nourriture en trop au cas où plus de gens viendraient.

La différence : 'Demás' fait référence au reste des invités attendus. 'De más' fait référence à une quantité excédentaire de nourriture.

Dans une conversation

Avec « demás » :

No me importa lo que piensen los demás.

Je me fiche de ce que pensent les autres.

Avec « de más » :

Discúlpame si mi pregunta estuvo de más.

Excusez-moi si ma question était déplacée (inutile).

La différence : 'Demás' fait référence aux autres personnes en tant que groupe. 'De más' décrit la qualité de la question comme étant excessive ou inappropriée.

🎨 Comparaison visuelle

Écran partagé montrant 'demás' (un groupe avec certains mis en évidence) contre 'de más' (trop d'articles débordant d'une boîte).

'Demás' pointe vers 'le reste' d'un groupe. 'De más' indique 'trop' de quelque chose.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Los de más no quisieron venir.

Correction :

Los demás no quisieron venir.

Pourquoi :

Pour désigner 'les autres personnes' ou 'le reste du groupe', vous devez utiliser le mot unique 'demás'. En français, on dirait 'les autres', et non 'les de autres'.

Erreur :

Pienso que este gasto es demás.

Correction :

Pienso que este gasto está de más.

Pourquoi :

Pour dire que quelque chose est 'inutile' ou 'en excès', vous avez besoin de l'expression en deux mots 'de más', souvent avec le verbe 'estar'.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🏷️ Mots-clés

🔗 Paires associées

Sino vs Pero

Type : near-synonyms

También vs Tampoco

Type : near-synonyms

Porque vs Por qué vs Porqué

Type : near-synonyms

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Demás vs De más

Question 1 sur 3

Completa la frase: 'Termina tu tarea, y ______ lo puedes hacer mañana.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'demás' et 'de más' sonnent différemment à l'oral ?

À peine. Dans un discours rapide, ils peuvent sembler identiques. La seule différence est une très légère pause ou séparation entre 'de' et 'más' dans la version en deux mots. C'est pourquoi comprendre le contexte est si important, et pourquoi la distinction est le plus souvent un problème à l'écrit.

Est-ce que 'demás' change selon le genre et le nombre, comme 'demás/demásos' ?

Non, 'demás' est invariable, ce qui signifie qu'il ne change pas. Vous dites 'los demás chicos' et 'las demás chicas'. Il ne devient jamais 'demásos' ou 'demásas'.