Inklingo

pensar envspensar de

pensar en

/pen-SAR EN/

|
pensar de

/pen-SAR DEH/

Niveau :B1Type :verbsDifficulté :★★★★

💡 Règle rapide

La règle :

Pensar EN = PENSER À (avoir à l'esprit). Pensar DE = PENSER DE (donner son opinion sur).

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'EN' est ce qui est EN moi (dans mes pensées). 'DE' est ma DÉfinition ou mon avis.

Exceptions :
  • 'Pensar que...' est utilisé pour exprimer une croyance ('Pienso que es una buena idea').
  • 'Pensar + infinitif' signifie 'avoir l'intention de faire quelque chose' ('Pienso viajar a España').

📊 Tableau comparatif

Contextepensar enpensar dePourquoi ?
A PersonPienso en mi abuela.¿Qué piensas de mi abuela?EN means she is on my mind. DE asks for your opinion of her.
A TopicPienso en el futuro.¿Qué piensas del futuro?EN is for contemplating the future. DE asks for your opinion or prediction about it.
An IdeaEstoy pensando en el plan.¿Qué piensas del plan?EN focuses on the process of thinking about the plan. DE asks for your judgment of the plan.

✅ Quand utiliser « pensar en » / pensar de

pensar en

Penser à quelque chose ; avoir quelque chose ou quelqu'un à l'esprit.

/pen-SAR EN/

Avoir quelqu'un à l'esprit

Pienso en ti todo el día.

Je pense à toi toute la journée.

Considérer un sujet ou un problème

Estoy pensando en la solución.

Je pense à la solution.

Concentrer ses pensées sur quelque chose

No puedo dejar de pensar en el examen.

Je n'arrête pas de penser à l'examen.

pensar de

Avoir une opinion sur quelqu'un ou quelque chose.

/pen-SAR DEH/

Demander une opinion

¿Qué piensas de la nueva película?

Que penses-tu du nouveau film ?

Exprimer une opinion (souvent dans des questions)

Me pregunto qué pensarás de mi idea.

Je me demande ce que tu penseras de mon idée.

Dire ce que l'on pense de quelqu'un

Pienso lo mejor de ti.

Je pense le meilleur de toi.

🔄 Exemples contrastés

Parler de votre patron

Avec « pensar en » :

Mi jefe me pidió un reporte, así que estoy pensando en él.

Mon patron a demandé un rapport, donc je pense à lui (et au travail).

Avec « pensar de » :

Mi jefe es muy estricto. ¿Tú qué piensas de él?

Mon patron est très strict. Que penses-tu de lui ? (Quelle est ton opinion ?)

La différence : 'Pensar en él' signifie qu'il est le sujet de vos pensées. 'Pensar de él' demande une évaluation ou un jugement de son caractère.

Discuter d'un problème

Avec « pensar en » :

Tenemos que pensar en el problema para encontrar una solución.

Nous devons penser au problème pour trouver une solution.

Avec « pensar de » :

Ya lo analicé. ¿Quieres saber lo que pienso del problema?

Je l'ai déjà analysé. Veux-tu savoir ce que je pense du problème ? (mon opinion)

La différence : 'Pensar en' est le processus mental de considération du problème. 'Pensar de' est l'opinion ou la conclusion qui en résulte.

🎨 Comparaison visuelle

Un écran divisé montrant la différence entre 'penser à' (pensar en) et 'avoir une opinion de' (pensar de).

'Pensar en' est quand quelqu'un est dans votre esprit. 'Pensar de' est votre opinion à son sujet.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

¿Qué piensas en la película?

Correction :

¿Qué piensas de la película?

Pourquoi :

Pour demander une opinion ('qu'est-ce que tu penses de... ?'), il faut utiliser 'pensar de', car en français, on dit 'penser DE quelque chose'.

Erreur :

Siempre pienso de ti.

Correction :

Siempre pienso en ti.

Pourquoi :

Quand quelqu'un est dans vos pensées ('je pense à toi'), la préposition correcte est 'en', comme en français ('penser À').

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🔗 Paires associées

Por vs Para

Type : prepositions

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Pensar en vs Pensar de

Question 1 sur 3

Si vous voulez demander à un ami son opinion sur une nouvelle chanson, vous devriez dire :

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Qu'en est-il de 'pienso que' ? En quoi est-ce différent ?

Excellente question ! 'Pienso que...' (Je pense que...) est utilisé pour exprimer une croyance ou une opinion factuelle. Utilisez-le pour introduire une proposition complète. Par exemple, 'Pienso que va a llover' (Je pense qu'il va pleuvoir). Donc, 'pensar de' demande l'opinion, et 'pensar que' l'énonce.

Puis-je simplement dire '¿Qué piensas ?' seul ?

Oui, mais c'est très général. Cela signifie 'À quoi penses-tu ?' ou 'Qu'est-ce qui te préoccupe ?'. C'est similaire à demander '¿En qué piensas ?'. Si vous voulez demander une opinion sur quelque chose de spécifique, vous devez ajouter 'de' et l'objet, comme '¿Qué piensas de esto ?'.

J'ai entendu dire que 'pensar + infinitif' signifie quelque chose de différent. Est-ce vrai ?

Oui, c'est un autre usage courant de 'pensar'. Lorsque vous faites suivre 'pensar' directement d'un verbe à l'infinitif (comme 'viajar', 'comer', 'estudiar'), cela signifie 'avoir l'intention de' ou 'planifier de'. Par exemple, 'Pienso viajar a México el próximo año' signifie 'J'ai l'intention de voyager au Mexique l'année prochaine'.