únicos
“únicos” signifie “seul” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
seul, unique
Aussi : exclusif
📝 En Action
Ellos son los únicos que tienen la llave de la oficina.
A2Ils sont les seuls à avoir la clé du bureau.
Estos son los únicos errores que encontramos en el informe.
B1Ce sont les seules erreurs que nous avons trouvées dans le rapport.
unique, exceptionnel
Aussi : sans pareil
📝 En Action
Sus talentos son verdaderamente únicos; no hay otros como ellos.
B1Leurs talents sont vraiment uniques ; il n'y en a pas d'autres comme eux.
Estos diseños abstractos son únicos en el mundo del arte.
C1Ces dessins abstraits sont uniques dans le monde de l'art.
les seuls, les uniques
Aussi : les exemples singuliers
📝 En Action
De todos los participantes, los únicos que terminaron la carrera fueron ellos.
B2Parmi tous les participants, les seuls qui ont terminé la course, c'étaient eux.
Guardamos estos artefactos en una caja de seguridad porque son los únicos que quedan.
C1Nous gardons ces artefacts dans un coffre-fort parce que ce sont les seuls qui restent.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : únicos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'únicos' pour signifier 'spécial' ou 'unique en son genre' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *ūnicus*, qui signifiait 'simple' ou 'seul'. Le mot espagnol conserve cette idée centrale d'être le seul et unique.
Première attestation : Early medieval Spanish (around 12th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'únicos' a toujours besoin de l'accent aigu ?
Oui ! L'accent aigu sur le 'ú' est essentiel. Sans lui, l'accent tonique tomberait sur le 'i', ce qui donnerait 'u-NI-cos', ce qui est incorrect. L'accent assure que vous prononcez 'Ú-ni-cos'.
Quelle est la différence entre 'únicos' et 'solamente' ?
'Únicos' est un adjectif qui décrit une chose ou une personne ('les seuls livres'). 'Solamente' est un adverbe signifiant 'seulement' ou 'juste' qui décrit une action ou limite une quantité ('Nous avons seulement vu trois livres').


