acostarte
“acostarte” signifie “se coucher (tu, informel)” en espagnol (Routine quotidienne, préparation au sommeil).
se coucher (tu, informel), s'allonger (tu, informel)
Aussi : aller au lit (tu, informel)
📝 En Action
Necesitas acostarte temprano hoy.
A1Tu dois te coucher tôt aujourd'hui.
¿Vas a acostarte ya o vemos una película?
A2Vas-tu t'allonger maintenant, ou regardons-nous un film ?
Antes de acostarte, recuerda cepillarte los dientes.
A2Avant de te coucher, n'oublie pas de te brosser les dents.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : acostarte
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le pronom réfléchi 'te' avec le verbe 'acostar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin *ad* (vers) et *costa* (côté ou côte). L'idée originale était littéralement 'se mettre sur le côté' ou 's'allonger.'
Première attestation : Medieval Latin period
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'acostar' et 'acostarse' ?
'Acostar' signifie coucher quelqu'un d'autre (ex: 'acostar al niño'). 'Acostarse' signifie se coucher soi-même, ou s'allonger (ex: 'acostarse en el sofá'). La terminaison '-se' rend l'action réflexive, signifiant que le sujet et l'objet sont la même personne.
Pourquoi 'acostarte' a-t-il un accent dans la forme impérative 'acuéstate' ?
Lorsque vous attachez des pronoms (comme 'te') à une forme de commande, le mot s'allonge. Les règles de l'espagnol exigent l'ajout d'un accent pour maintenir l'accent tonique sur la même syllabe, ce qui empêche la prononciation de changer.