beso
“beso” signifie “baiser” en espagnol (expression physique d'affection ou de salutation).
baiser
Aussi : chaste baiser
📝 En Action
El niño le dio un beso de buenas noches a su peluche.
A1Le garçon a donné un baiser d'adieu à son ours en peluche.
¿Fue un beso en la mejilla o un beso en los labios?
A2Était-ce un baiser sur la joue ou un baiser sur les lèvres ?
Terminó la carta con un montón de besos para toda la familia.
B1Elle a terminé la lettre avec beaucoup de baisers (bisous et câlins) pour toute la famille.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : beso
Question 1 sur 2
Quel verbe espagnol devriez-vous utiliser si vous voulez dire que vous avez donné un baiser à quelqu'un ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *bāsiāre*, qui signifiait 'embrasser'. C'est un mot espagnol standard depuis le Moyen Âge.
Première attestation : 13th century (in written records)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'beso' et 'besar' ?
'Beso' est le nom, signifiant 'le baiser' (la chose elle-même). 'Besar' est le verbe, signifiant 'embrasser' (l'action que vous effectuez). Exemple : 'Quiero un beso' (Je veux un baiser) contre 'Quiero besarla' (Je veux l'embrasser).
Est-ce que 'beso' est utilisé uniquement de manière romantique ?
Absolument pas. Dans les cultures hispanophones, 'un beso' ou 'dos besos' (un ou deux baisers sur la joue) sont des façons fondamentales et non romantiques de saluer les amis, la famille et les connaissances.