cárcel
“cárcel” signifie “prison” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
prison, maison d'arrêt
Aussi : pénitencier
📝 En Action
El ladrón fue enviado a la cárcel por diez años.
A2Le voleur a été envoyé en prison pour dix ans.
Pasó la noche en la cárcel del pueblo después de la pelea.
B1Il a passé la nuit à la prison du village après la bagarre.
Las condiciones en esa cárcel son muy malas.
B1Les conditions dans cette prison sont très mauvaises.
prison
Aussi : piège
📝 En Action
Para ella, su matrimonio se había convertido en una cárcel.
C1Pour elle, son mariage était devenu une prison.
Sentía que su pequeño pueblo era una cárcel de la que no podía escapar.
B2Il sentait que sa petite ville était une prison dont il ne pouvait pas s'échapper.
La timidez puede ser una cárcel que te impide conocer gente nueva.
B2La timidité peut être une prison qui vous empêche de rencontrer de nouvelles personnes.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "cárcel" en espagnol :
maison d'arrêt→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cárcel
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'cárcel' de manière figurative (et non littérale) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'carcer', qui signifiait 'prison' ou 'enclos'. Il est lié aux mots concernant l'enfermement ou la contrainte.
Première attestation : Around the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'cárcel' et 'prisión' ?
Dans la conversation de tous les jours, ils sont souvent utilisés de manière interchangeable, un peu comme 'jail' et 'prison' en anglais. Si vous voulez être précis, 'cárcel' peut parfois désigner une prison locale plus petite pour des peines plus courtes, tandis que 'prisión' est un terme plus général. Mais dans la plupart des contextes, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
Pourquoi 'cárcel' a-t-il un accent ?
L'accent sur le 'á' est un guide pour la prononciation. Il vous indique de mettre l'accent tonique sur cette syllabe : CAR-cel. Sans lui, les règles d'accentuation espagnoles vous feraient dire 'car-CEL', ce qui est incorrect.

