trampa
“trampa” signifie “piège” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
piège, collet
Aussi : embûche, trappe
📝 En Action
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
A2Nous avons mis une tapette à souris dans la cuisine.
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
B1Fais attention, cette zone est pleine de pièges naturels (d'embûches).
triche, coup
Aussi : fraude, tromperie
📝 En Action
Hacer trampa en el examen es inaceptable.
B1Tricoter à l'examen est inacceptable.
¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.
B1Tu m'as eu ! Le jeu ne fonctionne pas comme ça.
La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.
B2L'offre était un coup monté pour nous faire signer le contrat.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trampa
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'trampa' pour signifier un acte de tromperie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient probablement du gotique (*thrampa*), faisant référence à un dispositif pour attraper ou prendre au collet. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge, étendant son sens d'un piège physique littéral aux tours et à la tromperie.
Première attestation : 15th century (documented in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quel est le lien entre 'trampa' et le mot français 'trappe' ?
Ils ne sont pas directement liés. Bien que 'trampa' vienne d'une racine signifiant 'piège' ou 'collet', le mot français 'trappe' (pour une ouverture) a une origine différente. Cependant, 'trampa' peut parfois se traduire par 'trappe' en espagnol.
Si je veux dire 'triche' en espagnol, dois-je utiliser le verbe 'trampar' ou 'trampear' ?
La construction la plus courante est 'hacer trampa' (en utilisant le nom). Si vous avez besoin d'un verbe dédié, 'trampear' est parfois utilisé, mais 'trampar' est beaucoup plus rare et parfois régional.

