Inklingo

calefacción

kah-leh-fak-SYOHN/kalefakˈθjon/

calefacción signifie chauffage en espagnol (le système qui réchauffe un bâtiment).

chauffage

Aussi : radiateur
NomfA1
SpainLatin America
Un radiateur blanc sur un mur bleu doux, émettant une douce chaleur dans une pièce confortable.

📝 En Action

En invierno siempre encendemos la calefacción.

A1

En hiver, nous allumons toujours le chauffage.

La calefacción central de este edificio no funciona bien.

A2

Le chauffage central de cet immeuble ne fonctionne pas bien.

Prefiero la calefacción por suelo radiante porque es más cómoda.

B1

Je préfère le chauffage au sol car il est plus confortable.

Connexions de Mots

Synonymes

  • climatización (climatisation)

Antonymes

  • aire acondicionado (climatisation)
  • refrigeración (refroidissement)

Collocations Courantes

  • calefacción centralchauffage central
  • encender la calefacciónallumer le chauffage
  • bajar la calefacciónbaisser le chauffage

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "calefacción" en espagnol :

radiateur

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : calefacción

Question 1 sur 3

Quel article est correct pour 'calefacción' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
accióncanciónestación
📚 Étymologie

Du latin 'calefactio', qui combine 'calere' (être chaud) et 'facere' (faire). Il signifie littéralement 'l'acte de rendre quelque chose chaud'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

French: caléfactionEnglish: calefaction

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'calefacción' est aussi utilisé pour le chauffe-eau ?

Généralement non. Pour l'eau, on utilise 'calentador' ou 'termo'. 'Calefacción' fait référence à la température de l'air dans une pièce ou un bâtiment.

Peut-on utiliser 'calefacción' au pluriel ?

Il est rarement utilisé au pluriel. On dirait simplement 'sistemas de calefacción' si l'on parle de différents types.

Est-ce 'poner' ou 'encender' le chauffage ?

Les deux sont corrects ! 'Poner la calefacción' est très courant et sonne naturel, comme 'mettre le chauffage' en français.