Inklingo

carnicería

kar-nee-seh-REE-ah/kaɾniθeˈɾia/

carnicería signifie boucherie en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

boucherie

Aussi : marché de viande
NomfA1
Une vitrine de boucherie conviviale présentant diverses coupes de viande fraîche sur des plateaux propres.

📝 En Action

Voy a la carnicería a comprar tres chuletas de cerdo.

A1

Je vais à la boucherie acheter trois côtelettes de porc.

Mi tío trabaja en una carnicería desde hace diez años.

A2

Mon oncle travaille dans une boucherie depuis dix ans.

La carnicería de la esquina tiene la mejor carne de la ciudad.

B1

La boucherie du coin a la meilleure viande de la ville.

Connexions de Mots

Synonymes

  • abacería (épicerie (vieilli))

Antonymes

  • verdulería (légumes / magasin de légumes)

Collocations Courantes

  • carnicería de barrioboucherie locale/de quartier
  • ir a la carniceríaaller à la boucherie

carnage

Aussi : bazar
NomfB2
Une scène désordonnée de caisses de fruits renversées et de légumes éparpillés sur un marché.

📝 En Action

La batalla fue una auténtica carnicería.

B2

La bataille fut un carnage total.

El cirujano hizo una carnicería con esa operación.

C1

Le chirurgien a fait un carnage lors de cette opération.

No quiero ver la película porque dicen que es una carnicería constante.

B2

Je ne veux pas voir le film car on dit que c'est un carnage constant.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • una carnicería humanaun carnage humain
  • evitar una carniceríaéviter un bain de sang

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : carnicería

Question 1 sur 3

¿Dónde compras chuletas de cerdo?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
carne(viande)Nom
carnicero(boucher)Nom
cárnico(lié à la viande)Adjectif
encarnado(couleur chair / incarné)Adjectif
🎵 Rimes
panaderíaalegríadía
📚 Étymologie

Vient du mot espagnol 'carnicero' (boucher), qui dérive du latin 'carnis' signifiant 'chair' ou 'viande'. Le suffixe '-ería' a été ajouté pour indiquer un lieu de commerce. En français, le mot 'boucherie' vient du latin 'bucherium' (lieu où l'on vend de la viande).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: carniceiraItalian: carnezzeria

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'carnicería' ne concerne que la viande rouge ?

Non, c'est un terme général pour toute boutique qui vend de la viande fraîche, y compris la volaille, le porc et le bœuf. En français, une boucherie vend généralement toutes sortes de viandes.

Quelle est la différence entre 'carne' et 'carnicería' ?

'Carne' est la nourriture (viande) que l'on mange. 'Carnicería' est le magasin physique où l'on va acheter cette nourriture. En français, 'viande' est la nourriture et 'boucherie' est le magasin.

Est-ce que c'est utilisé de la même manière dans tous les pays hispanophones ?

Oui, 'carnicería' est le terme standard pour une boucherie en Espagne et en Amérique latine. En français, 'boucherie' est également le terme standard.