Inklingo

carne

viande?d'un animal, utilisée comme aliment
Aussi :bœuf?especially in some regions like Argentina

KAR-neh

/ˈkaɾne/
NomfA1
neutralArgentina & Uruguay
Une épaisse tranche de bœuf rouge crue reposant sur une simple planche à découper en bois, prête à être cuite.

La signification la plus courante de carne est la viande d'un animal utilisée comme aliment.

carne(Nom)

fA1

viande

?

d'un animal, utilisée comme aliment

Aussi :

bœuf

?

especially in some regions like Argentina

📝 En Action

No como carne, soy vegetariano.

A1

Je ne mange pas de viande, je suis végétarien.

Voy a comprar un kilo de carne molida para las hamburguesas.

A2

Je vais acheter un kilo de viande hachée pour les hamburgers.

Este restaurante es famoso por sus carnes a la parrilla.

B1

Ce restaurant est célèbre pour ses viandes grillées.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • carne de resbœuf
  • carne de cerdoporc
  • carne de pollopoulet (viande)
  • carne picada / molidaviande hachée

💡 Points de grammaire

C'est un nom féminin

Même si elle ne se termine pas par '-a', 'carne' est un mot féminin. Cela signifie que vous dites toujours 'la carne' (la viande) ou 'una carne muy tierna' (une viande très tendre). En français, la plupart des noms se terminant par '-e' sont féminins, comme 'la table', mais attention, 'le problème' est masculin, contrairement à l'espagnol où 'el problema' est masculin.

❌ Erreurs Courantes

Général 'Viande' vs. Spécifique 'Bœuf'

Erreur :Utiliser 'carne' quand vous voulez spécifiquement dire 'bœuf'.

Correction : 'Carne' est le mot général pour toute viande. Bien que certains endroits puissent comprendre 'carne' comme bœuf par défaut, il est toujours plus clair de dire 'carne de res' pour le bœuf. En français, nous utilisons 'viande' en général, et 'bœuf' pour le bovin, ce qui est similaire.

Une vue rapprochée de l'avant-bras d'une personne, montrant la peau et la suggestion visuelle du tissu musculaire rose sous-jacent.

Dans des contextes descriptifs ou médicaux, carne fait référence à la chair ou au tissu mou du corps humain ou animal.

carne(Nom)

fB1

chair

?

du corps humain ou animal

📝 En Action

El médico dijo que la herida solo afectó la carne, no el hueso.

B2

Le médecin a dit que la blessure n'affectait que la chair, pas l'os.

Por fin conocí en carne y hueso al autor de mi libro favorito.

B1

J'ai finalement rencontré l'auteur de mon livre préféré en chair et en os.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Expressions & Idiomes

⭐ Conseils d''utilisation

Souligner la réalité

L'expression 'de carne y hueso' est une excellente façon de parler d'une personne réelle et vivante avec des sentiments et des défauts, par opposition à une idée, un personnage ou une célébrité que l'on ne voit qu'à l'écran. C'est l'équivalent exact de l'expression française 'en chair et en os'.

Une vue rapprochée d'un avocat mûr coupé en deux, montrant clairement la chair verte crémeuse contrastant avec la peau extérieure foncée et le noyau central.

Carne peut aussi décrire la chair molle et comestible d'un fruit ou d'un légume, comme un avocat.

carne(Nom)

fB2

chair

?

d'un fruit ou d'un légume

,

pulpe

?

la partie molle et comestible

📝 En Action

La carne de este aguacate está perfectamente madura.

B1

La chair de cet avocat est parfaitement mûre.

Separa la carne de la sandía de la cáscara y las semillas.

B2

Séparez la chair de la pastèque de l'écorce et des graines.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pulpa (pulpe)

Antonymes

  • piel (peau/écorce)
  • cáscara (coque/écorce)
  • hueso (noyau/pépin)

⭐ Conseils d''utilisation

Distinguer les parties du fruit

C'est un mot utile à connaître lorsque vous devez être précis. Alors que 'fruta' est l'objet entier, 'carne' ou 'pulpa' fait référence uniquement à la partie molle que l'on mange. En français, nous utilisons souvent 'chair' pour les fruits comme les pêches ou les melons.

Une main humaine stylisée tendant la main vers un objet matériel comme un bijou sur un coussin, symbolisant la tentation terrestre ou la mondanité.

Dans les contextes religieux ou philosophiques, la carne fait référence à 'la chair', représentant les désirs physiques ou sensuels.

carne(Nom)

fC1

la chair

?

désirs physiques ou sensuels, par opposition à l'esprit

Aussi :

mondanité

?

material existence

📝 En Action

La lucha entre el espíritu y la carne es un tema central en su obra.

C1

La lutte entre l'esprit et la chair est un thème central dans son œuvre.

Ceder a las tentaciones de la carne.

C1

Céder aux tentations de la chair.

Connexions de Mots

Synonymes

  • cuerpo (corps)
  • sensualidad (sensualité)

Antonymes

  • espíritu (esprit)
  • alma (âme)

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : carne

Question 1 sur 2

Si un ami dit qu'il est 'uña y carne' avec quelqu'un, qu'est-ce qu'il veut dire ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

carnicero(boucher) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'carne' est-il féminin alors qu'il se termine par '-e' ?

L'espagnol compte de nombreux noms qui ne suivent pas la règle typique '-o pour masculin, -a pour féminin'. 'Carne' en fait partie. Vous devez simplement l'apprendre comme une expression fixe : 'la carne'. Cela arrive souvent avec des mots issus de noms latins féminins, comme 'la noche' (la nuit) ou 'la gente' (les gens). En français, la règle est plus régulière, mais il y a des exceptions comme 'la mer' ou 'la fin'.

Quelle est la différence entre 'carne' et 'bistec' ?

'Carne' est le mot général pour 'viande'. 'Bistec' est un mot beaucoup plus spécifique qui signifie 'steak', qui est une coupe de viande particulière, généralement de bœuf. Donc, un 'bistec' est un type de 'carne'. En français, 'steak' est aussi spécifique, tandis que 'viande' est général.