Inklingo

Comment dire "pulpe" en espagnol

French → espagnol

carne

/KAR-neh//ˈkaɾne/

nomB2courant
Utilisez « carne » lorsque vous parlez de la partie molle et comestible d'un fruit, comme la pulpe d'un avocat ou d'une mangue.
Une vue rapprochée d'un avocat mûr coupé en deux, montrant clairement la chair verte crémeuse contrastant avec la peau extérieure foncée et le noyau central.

Exemples

La carne de este aguacate está perfectamente madura.

La pulpe de cet avocat est parfaitement mûre.

Separa la carne de la sandía de la cáscara y las semillas.

Séparez la chair de la pastèque de l'écorce et des graines.

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nomA2courant
Utilisez « pasta » pour désigner une substance épaisse et molle, comme une pâte à pain ou une purée, qui peut parfois ressembler à une pulpe.
Un petit bocal transparent rempli d'une pâte blanche épaisse, avec un bâtonnet en bois reposant à l'intérieur du bocal.

Exemples

La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.

La recette dit qu'il faut pétrir la pâte pendant dix minutes.

Usa esta pasta de dientes para cepillarte.

Utilise ce dentifrice pour te brosser les dents.

Le Contexte est Clé

Lorsqu'on parle de pâtisserie, 'pasta' est souvent interchangeable avec 'masa' (pâte), mais 'pasta' est plus courant pour les pâtes épaisses non alimentaires comme la colle ou le dentifrice.

Confusions fréquentes entre « carne » et « pasta »

La principale erreur est d'utiliser « pasta » pour la pulpe des fruits. « Pasta » désigne généralement une pâte ou une purée, tandis que « carne » est le terme spécifique pour la chair comestible des fruits.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.