Inklingo

casarnos

kah-SAHR-nos/kaˈsaɾnos/

casarnos signifie se marier (nous) en espagnol (Action réflexive/réciproque).

se marier (nous), épouser (l'un l'autre, nous)

Aussi : pour que nous nous mariions
VerbeA2regular ar
Une illustration de livre d'histoires coloré représentant deux personnages vêtus de tenues de mariage blanches se tenant proches et se tenant la main, symbolisant l'acte de se marier.
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 En Action

Queremos casarnos en la playa el próximo verano.

A2

Nous voulons nous marier sur la plage l'été prochain.

Antes de casarnos, vivíamos en ciudades diferentes.

B1

Avant de nous marier, nous vivions dans des villes différentes.

¿Deberíamos casarnos pronto o esperar un poco más?

B1

Devrions-nous nous marier bientôt ou attendre un peu plus longtemps ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • contraer matrimonio (contracter mariage)
  • unirse (s'unir)

Antonymes

  • divorciarse (divorcer)

Collocations Courantes

  • decidir casarnosdécider de nous marier
  • vamos a casarnosnous allons nous marier

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : casarnos

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'casarnos' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
amarnosdarnos
📚 Étymologie

Le verbe racine 'casar' vient du mot latin *casa*, signifiant 'maison' ou 'hutte'. À l'origine, il signifiait installer quelqu'un dans un foyer, et a ensuite évolué pour signifier unir deux personnes par le mariage.

Première attestation : 13th century (base verb)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: casarItalian: casare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'casar' et 'casarse' ?

'Casar' (sans le 'se') signifie 'marier quelqu'un d'autre' (comme le fait un prêtre ou un juge). 'Casarse' (avec le 'se') signifie 'se marier' (le couple qui se marie). Puisque 'casarnos' inclut 'nos', cela signifie 'pour nous nous marier'. En français, la distinction est entre 'marier quelqu'un' et 'se marier'.

Puis-je utiliser 'nos' avant le verbe au lieu de l'attacher à la fin ?

Oui, absolument ! Lorsque vous avez deux verbes ensemble, vous avez deux options pour le placement du pronom. 'Queremos casarnos' et 'Nos queremos casar' sont tous deux parfaitement corrects et signifient 'Nous voulons nous marier'. C'est similaire à la possibilité en français d'avoir 'Nous voulons nous marier' ou 'Nous nous voulons marier' (bien que la seconde soit moins courante).