convencer
“convencer” signifie “convaincre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
convaincre, persuader
Aussi : amener à
📝 En Action
Intenté convencerlo de que viniera a la fiesta.
A2J'ai essayé de le convaincre de venir à la fête.
Ella me convenció de que era una buena idea invertir.
B1Elle m'a convaincu que c'était une bonne idée d'investir.
El vendedor nos convenció fácilmente con su demostración.
A2Le vendeur nous a facilement convaincus avec sa démonstration.
être convaincu, être sûr
Aussi : se satisfaire
📝 En Action
Me convencí de que no era mi culpa.
B1Je me suis convaincu (je suis devenu sûr) que ce n'était pas ma faute.
Cuando vi las pruebas, me convencí de la verdad.
B1Quand j'ai vu les preuves, j'ai été convaincu de la vérité.
Ella nunca se convencerá de que está equivocada.
B2Elle ne sera jamais convaincue qu'elle a tort.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "convencer" en espagnol :
amener à→convaincre→être convaincu→être sûr→persuader→se satisfaire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : convencer
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la règle d'orthographe pour 'convencer' au présent ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *convincere*, qui signifie 'surmonter' ou 'prouver de manière concluante'. Le mot espagnol a conservé l'idée centrale de gagner un argument ou de prouver un point.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'convencer' et 'persuadir' ?
Ce sont des synonymes très proches et souvent interchangeables. 'Convencer' met souvent l'accent sur le fait de gagner un argument par la logique et les preuves (convaincre l'esprit), tandis que 'persuadir' implique parfois de faire appel aux sentiments ou aux désirs (persuader la volonté). Cependant, dans le langage courant, vous pouvez généralement utiliser l'un ou l'autre.
'Convencer' requiert-il le subjonctif ?
Non. Contrairement aux verbes qui expriment des désirs ou des ordres (comme 'querer' ou 'pedir'), 'convencer' énonce un fait (que quelqu'un *est* convaincu ou *a été* convaincu). Par conséquent, le verbe suivant reste généralement à l'indicatif normal : 'Me convenció de que **tiene** razón' (Il m'a convaincu qu'il **a** raison).

