Inklingo

asegurarse

ah-seh-goo-RAHR-sehaseɣuˈɾaɾse

asegurarse signifie s'assurer en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

s'assurer, garantir

Aussi : vérifier, contrôler
VerbeA2regular ar
Un personnage de dessin animé appuyant fermement sur un grand cadenas solidement fixé sur un coffre de rangement en bois robuste, indiquant qu'il vérifie sa sécurité.
infinitiveasegurarse
gerundasegurándose
past Participleasegurado

📝 En Action

Asegúrate de que la puerta esté cerrada antes de salir.

A2

Assure-toi que la porte est fermée avant de partir.

Me aseguré de tener todo lo necesario para el viaje.

B1

Je me suis assuré d'avoir tout le nécessaire pour le voyage.

Ella siempre se asegura de que sus invitados estén cómodos.

B1

Elle s'assure toujours que ses invités sont à l'aise.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • asegurarse de ques'assurer que
  • asegurarse el éxitogarantir le succès

s'assurer (une assurance)

Aussi : prendre une couverture
VerbeB2regular ar
Une personne souriante debout à l'intérieur d'une grande bulle protectrice transparente, la protégeant de la pluie de dessin animé qui tombe à l'extérieur, symbolisant la protection par assurance.
infinitiveasegurarse
gerundasegurándose
past Participleasegurado

📝 En Action

Nos aseguramos contra incendios y robos en la casa.

B2

Nous nous sommes assurés contre les incendies et les vols dans la maison.

Es obligatorio asegurarse antes de conducir en este país.

C1

Il est obligatoire de prendre une assurance avant de conduire dans ce pays.

Connexions de Mots

Synonymes

  • protegerse (se protéger)
  • cubrirse (prendre une couverture)

Collocations Courantes

  • asegurarse la saludprendre une assurance maladie
  • asegurarse la vidaprendre une assurance vie

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse asegura
yome aseguro
te aseguras
ellos/ellas/ustedesse aseguran
nosotrosnos aseguramos
vosotrosos aseguráis

imperfect

él/ella/ustedse aseguraba
yome aseguraba
te asegurabas
ellos/ellas/ustedesse aseguraban
nosotrosnos asegurábamos
vosotrosos asegurabais

preterite

él/ella/ustedse aseguró
yome aseguré
te aseguraste
ellos/ellas/ustedesse aseguraron
nosotrosnos aseguramos
vosotrosos asegurasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse asegure
yome asegure
te asegures
ellos/ellas/ustedesse aseguren
nosotrosnos aseguremos
vosotrosos aseguréis

imperfect

él/ella/ustedse asegurara
yome asegurara
te aseguraras
ellos/ellas/ustedesse aseguraran
nosotrosnos aseguráramos
vosotrosos asegurarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "asegurarse" en espagnol :

contrôlergarantirs'assurervérifier

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : asegurarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'asegurarse' dans le sens de 'prendre une assurance' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
curarsequedarse
📚 Étymologie

Le mot vient du latin 'securus', qui signifie 'libre de souci' ou 'en sécurité'. Le verbe 'asegurar' s'est formé en ajoutant le préfixe 'a-' et signifie 'rendre sûr'. La forme réfléchie 'asegurarse' signifie 'se rendre sûr' ou 'confirmer la sécurité/certitude'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: assegurar-seItalian: assicurarsi

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'asegurar' et 'asegurarse' ?

'Asegurar' (non réfléchi) signifie 'sécuriser ou fermer à clé quelque chose' (Aseguré la puerta = J'ai fermé la porte à clé) ou 'assurer quelque chose d'autre' (Aseguré mi coche = J'ai assuré ma voiture). 'Asegurarse' (réfléchi) signifie 's'assurer/vérifier' (Me aseguré de que viniera = Je me suis assuré qu'il vienne) ou 's'assurer soi-même' (Me aseguré la vida = Je me suis assuré la vie).

Est-ce que 'asegurarse' est toujours suivi de 'de' ?

Quand il signifie 's'assurer que [un fait est vrai]', il est presque toujours suivi de 'de que' en espagnol standard. Cependant, dans certaines régions, vous pourriez entendre 'asegurarse que', ce qui est également accepté dans le langage informel.