Inklingo

corazón

ko-ra-SONko.ɾa.ˈson

cœur

NommA1
Une illustration stylisée d'un organe cardiaque humain, coloré en rouge profond et montrant des vaisseaux bleus et rouges clairs, soulignant sa fonction de pompe.

📝 En Action

El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.

A2

Le cœur pompe le sang dans tout le corps.

Después de correr, me late muy rápido el corazón.

A1

Après avoir couru, mon cœur bat très vite.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • ataque al corazóncrise cardiaque
  • latido del corazónbattement de cœur
  • cirugía de corazón abiertochirurgie à cœur ouvert

cœur

Aussi : chéri(e), courage
NommA2
Une forme de cœur rouge vif et emblématique flottant doucement, entourée de petites étincelles dorées et d'une lueur douce et chaude, symbolisant l'amour et l'émotion.

📝 En Action

Te quiero con todo mi corazón.

A2

Je t'aime de tout mon cœur.

Mi abuela es una mujer de gran corazón.

B1

Ma grand-mère est une femme au grand cœur.

Hola, corazón, ¿cómo estás?

B1

Bonjour, chéri(e), comment vas-tu ?

El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.

B2

L'équipe a joué avec beaucoup de cœur et a gagné le match.

Connexions de Mots

Synonymes

  • alma (âme)
  • cariño (affection, tendresse)

Collocations Courantes

  • romper el corazónbriser le cœur
  • de todo corazónde tout cœur, sincèrement
  • abrir el corazónouvrir son cœur

Expressions & Idiomes

  • tener un corazón de oroÊtre une personne très gentille et généreuse.
  • hablar con el corazón en la manoParler très honnêtement et ouvertement de ses sentiments.
  • partir el corazónProvoquer une grande tristesse ou détresse.

centre

Aussi : noyau, cœur
NommB1
Vue plongeante d'un paysage urbain coloré et tentaculaire où une belle place ou un centre-ville distinct se situe précisément au centre géographique.

📝 En Action

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

B1

Il y a une belle place au cœur de la ville.

Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.

B2

Allons au cœur du problème pour résoudre la question.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • el corazón de la ciudadle cœur de la ville
  • el corazón del problemale cœur du problème
  • en el corazón del inviernoen plein cœur de l'hiver

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : corazón

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'corazón' pour signifier le 'centre' ou le 'noyau' de quelque chose ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
corazoncito(petit cœur)Nom
corazonada(intuition, pressentiment)Nom
descorazonado(découragé, abattu)Adjectif
descorazonar(décourager, abattre le moral)Verbe
🎵 Rimes
razóncanciónemociónacción
📚 Étymologie

Il vient d'une ancienne version non standard du mot latin 'cor', qui signifiait 'cœur'. Avec le temps, l'espagnol lui a ajouté la terminaison '-azón', qui était souvent utilisée pour rendre un mot plus grand ou plus significatif. En français, le mot vient directement du latin 'cor', sans ajout de suffixe équivalent.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: coraçãoFrench: cœurItalian: cuoreEnglish: core, courage

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que je peux appeler un homme 'corazón' ?

Oui, absolument ! 'Corazón' est un terme d'affection neutre. Vous pouvez l'utiliser pour les hommes, les femmes et les enfants auxquels vous êtes proche. C'est similaire à dire 'mon cœur' ou 'chéri(e)' en français.

Quelle est la différence entre 'corazón' et 'alma' ?

'Corazón' fait généralement référence aux émotions, à l'amour et au courage — le cœur. 'Alma' fait référence à l'âme ou à l'esprit — la partie la plus profonde de l'identité d'une personne. Bien qu'ils puissent parfois être utilisés de manière similaire, 'corazón' est plus lié au sentiment, et 'alma' est plus lié à l'être.