debería
“debería” signifie “devrait” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
devrait
Aussi : devrait
📝 En Action
Deberías llamar a tu abuela más a menudo.
B1Tu devrais appeler ta grand-mère plus souvent.
Creo que debería estudiar más para el examen.
B1Je pense que je devrais étudier plus pour l'examen.
No deberíamos comer tanto chocolate.
B1Nous ne devrions pas manger autant de chocolat.
¿Debería aceptar el trabajo?
B2Devrais-je accepter le poste ?
devrait être / devrait
Aussi : est probablement, est censé
📝 En Action
El paquete debería llegar mañana.
B2Le colis devrait arriver demain.
Juan no está aquí, debería de estar en la oficina.
B2Juan n'est pas là, il doit être (est probablement) au bureau.
Ya son las ocho, el restaurante debería estar abierto.
B2Il est déjà huit heures, le restaurant devrait être ouvert.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "debería" en espagnol :
est censé→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : debería
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'debería' pour donner un conseil amical ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin `dēbēre`, qui signifie 'devoir'. L'idée de 'devoir' quelque chose a évolué pour signifier avoir un devoir ou une obligation de faire quelque chose, ce qui nous donne le sens moderne de 'should' (devrait).
Première attestation : Around the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'debería' et 'deberías' ?
Ce sont toutes deux des formes du même verbe, 'deber'. 'Debería' est utilisé pour 'je' (yo), 'il/elle' (él/ella), et 'vous (formel)' (usted). 'Deberías' est spécifiquement pour 'tu' (tú). Donc, vous diriez 'Yo debería...' mais 'Tú deberías...'.
'Debería' est-il la même chose que 'tendría que' (il faudrait que) ?
Ils sont très similaires, mais 'tendría que' implique souvent un besoin plus fort ou une condition. 'Debería' est davantage une suggestion générale ('Tu devrais dormir'). 'Tendría que' est plus proche de 'Il me faudrait (si quelque chose d'autre se produit)'. Par exemple, 'Tendría que trabajar más si quisiera comprar un coche' (Il me faudrait travailler plus si je voulais acheter une voiture).
Comment dit-on 'should have' (aurait dû) en espagnol ?
Vous combinez la forme de 'debería' avec le mot 'haber' puis le participe passé du verbe principal. Par exemple : 'Debería haber estudiado' signifie 'J'aurais dû étudier'. 'No deberías haber dicho eso' signifie 'Tu n'aurais pas dû dire ça'.

