Inklingo

supuestamente

soo-pwehs-tah-men-tehsupwesˈtamente

supuestamente signifie supposément en espagnol (Exprimant une croyance non confirmée).

supposément, alléguement

Aussi : selon les rumeurs
Un petit aventurier s'approche prudemment d'un œuf gigantesque, coloré et légèrement chatoyant, reposant sur un piédestal de pierre moussue. L'aventurier semble sceptique, exprimant un doute quant à l'authenticité de l'objet.

📝 En Action

Supuestamente, el concierto fue cancelado por la lluvia.

A2

Supposément, le concert a été annulé à cause de la pluie.

El director, supuestamente, firmó el contrato sin leerlo.

B1

Le directeur aurait alléguement signé le contrat sans le lire.

Ella dijo que supuestamente llegaría a tiempo, pero aún no está aquí.

B2

Elle a dit qu'elle était supposément censée arriver à l'heure, mais elle n'est pas encore là.

Connexions de Mots

Synonymes

  • presuntamente (vraisemblablement)
  • al parecer (apparemment)

Antonymes

Collocations Courantes

  • fue supuestamentec'était supposément
  • el acusado supuestamentel'accusé aurait prétendument

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "supuestamente" en espagnol :

alléguementsupposément

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : supuestamente

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'supuestamente' pour exprimer un doute ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Formé à partir du participe passé du verbe 'suponer' (supposer), qui vient du latin 'supponere' (mettre dessous, substituer). Le suffixe '-mente' vient du mot latin 'mens' (esprit), signifiant 'à la manière de'. Ainsi, 'supuestamente' signifie littéralement 'à la manière supposée'.

Première attestation : Medieval Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: supostamenteItalian: suppostamente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'supuestamente' et 'aparentemente' ?

Les deux expriment une incertitude, mais 'aparentemente' (apparemment) se concentre davantage sur ce qui semble vrai basé sur des preuves visibles ou une impression rapide. 'Supuestamente' (supposément/alléguement) se concentre davantage sur ce qui est cru ou affirmé par d'autres, impliquant souvent un plus grand degré de rumeur ou de rapport officiel, ce qui est similaire à la nuance entre 'apparemment' et 'prétendument' en français.