debo
“debo” signifie “Je dois” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
Je dois, Je me dois de
Aussi : Je devrais
📝 En Action
Debo terminar mi tarea antes de la cena.
A1Je dois finir mes devoirs avant le dîner.
Debo llamar a mis padres este fin de semana.
A1Je dois appeler mes parents ce week-end.
Si quiero pasar el examen, debo estudiar mucho.
A2Si je veux réussir l'examen, je dois beaucoup étudier.
Je dois

📝 En Action
Te debo diez dólares.
A2Je te dois dix dollars.
Le debo una disculpa por llegar tarde.
B1Je lui dois des excuses pour mon retard.
Siento que te debo una explicación.
B1J'ai l'impression de te devoir une explication.
Je dois être
Aussi : Je suis probablement
📝 En Action
No encuentro mis llaves. Debo de haberlas dejado en casa.
B2Je ne trouve pas mes clés. Je dois les avoir laissées à la maison.
Tengo mucho sueño. Debo de estar más cansado de lo que pensaba.
B2J'ai très sommeil. Je dois être plus fatigué que je ne le pensais.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : debo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement « debo » pour signifier « Je dois » (une dette) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'dēbēre', qui signifiait 'être redevable'. Ce sens original de devoir quelque chose, comme de l'argent, s'est élargi avec le temps pour signifier également devoir un devoir ou une obligation de faire quelque chose.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre « debo » et « tengo que » ?
Les deux signifient « Je dois », mais « tengo que » est plus courant pour les besoins quotidiens et les obligations externes (comme une règle au travail). « Debo » peut sembler un peu plus personnel ou moral, comme un devoir. Cependant, dans de nombreuses situations, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre et être parfaitement compris.
Comment dire « Je devrais » au lieu de « Je dois absolument » ?
Pour atténuer le sens à « Je devrais », vous utilisez une forme différente du verbe appelée le conditionnel : « debería ». Par exemple, « Debo estudiar » est « Je dois étudier », tandis que « Debería estudiar » est « Je devrais étudier ».


