dime
“dime” signifie “dis-moi” en espagnol (en tant qu'ordre ou requête).
dis-moi
Aussi : dis-moi
📝 En Action
Dime la verdad.
A1Dis-moi la vérité.
Por favor, dime qué hora es.
A1S'il te plaît, dis-moi quelle heure il est.
Dime qué piensas sobre esto.
A2Dis-moi ce que tu penses de ça.
Si necesitas algo, solo dime.
B1Si tu as besoin de quelque chose, dis-le-moi simplement.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "dime" en espagnol :
dis-moi→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dime
Question 1 sur 2
Vous parlez à votre professeur et vous voulez lui demander de vous dire son adresse e-mail. Que dites-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
C'est une combinaison de deux mots. « Di » est la forme impérative du verbe latin *dīcere*, qui signifie « dire » ou « parler ». « Me » vient directement du pronom latin *mē*, signifiant « moi ». Avec le temps, l'espagnol les a fusionnés en un seul mot pratique pour les ordres.
Première attestation : Forms of this combination have existed since Old Spanish, around the 12th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dit-on « dime » et pas « dice me » ?
« Dime » est un ordre, une instruction demandant à quelqu'un de faire quelque chose. Il vient de la forme d'impératif spéciale « di ». « Dice » signifie « il/elle dit » et est juste une affirmation, pas un ordre. En espagnol, les ordres ont souvent leurs propres formes verbales uniques.
Est-ce que « dime » est impoli ?
Pas du tout, tant que vous l'utilisez avec la bonne personne ! C'est la manière standard et amicale de demander à un ami, un membre de la famille ou quelqu'un de votre âge de vous dire quelque chose. N'oubliez simplement pas de passer au plus poli « dígame » pour les inconnus, les personnes âgées ou dans un cadre professionnel.
Quelle est la différence entre « dime » et « cuéntame » ?
Pensez à « dime » pour les informations courtes et factuelles (« dis-moi l'heure », « dis-moi ton nom »). « Cuéntame » est plus proche de « raconte-moi une histoire » ou « parle-moi de ça ». Vous utilisez « cuéntame » lorsque vous voulez que quelqu'un narre quelque chose, comme ce qui s'est passé à la fête ou comment s'est passé son voyage.