Inklingo

disparos

dis-PAH-rohs/disˈpaɾos/

disparos signifie coups de feu en espagnol (tirs, événements de tir).

coups de feu, tir

Aussi : détonations
NommB1
Un dessin stylisé et simple d'un pistolet pointé vers la droite. Un éclair de bouche jaune vif et une grande bouffée de fumée grise sont clairement visibles émanant du canon, illustrant un coup de feu.

📝 En Action

Oímos tres disparos cerca del parque esta mañana.

A2

Nous avons entendu trois coups de feu près du parc ce matin.

La policía respondió rápidamente a los disparos.

B1

La police a répondu rapidement aux tirs.

Hubo un intercambio de disparos entre los dos grupos.

B2

Il y a eu un échange de tirs entre les deux groupes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tiros (coups de feu)
  • detonaciones (détonations)

Collocations Courantes

  • oír disparosentendre des coups de feu
  • intercambio de disparoséchange de tirs

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "disparos" en espagnol :

détonationstir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : disparos

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'disparos' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
disparo(coup de feu (singulier))Nom
disparar(tirer, faire feu)Verbe
disparador(gâchette)Nom
🎵 Rimes
claroscaros
📚 Étymologie

Vient du verbe 'disparar', qui a évolué à partir d'une combinaison du préfixe 'des-' (signifiant loin ou séparation) et du verbe 'parar' (arrêter). L'idée originale était 'lâcher' ou 'lancer rapidement' plutôt que d'arrêter quelque chose.

Première attestation : 14th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: disparos

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'disparos' a un sens figuré, comme 'shots' en anglais (par exemple, essayer un tir) ?

Bien que le singulier 'disparo' puisse parfois être utilisé au sens figuré (comme 'un disparo de adrenalina' pour une montée d'adrénaline), 'disparos' au pluriel fait presque toujours référence littéralement au son ou à l'action de tirer une arme, en particulier une arme à feu.