enseñarte
“enseñarte” signifie “t'enseigner” en espagnol (tutoiement informel).

📝 En Action
Quiero enseñarte la nueva receta.
A1Je veux te montrer la nouvelle recette.
Necesito un minuto para enseñarte cómo funciona.
A2J'ai besoin d'une minute pour te montrer comment ça marche.
Estoy aquí para enseñarte a esquiar.
B1Je suis là pour t'enseigner à skier.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enseñarte
Question 1 sur 2
Quelle expression française traduit correctement le sens de 'enseñarte' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe racine 'enseñar' vient du mot latin *insignāre*, signifiant 'marquer' ou 'indiquer', ce qui a évolué vers l'idée d'indiquer la connaissance ou d'enseigner. Le suffixe '-te' vient du latin *tē*, signifiant 'toi'.
Première attestation : Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enseñarte' est toujours utilisé pour enseigner des compétences, ou peut-il signifier 'montrer' ?
Cela peut signifier les deux ! 'Enseñarte a nadar' signifie 't'apprendre à nager' (compétence), tandis que 'Quiero enseñarte mi casa' signifie 'Je veux te montrer ma maison' (démontrer/montrer).
Pourquoi l'accent aigu est-il manquant sur 'enseñarte' si l'accent tonique est sur le 'a' ?
En espagnol, lorsque vous attachez un pronom à la fin d'un verbe, l'accent tonique reste généralement sur la syllabe d'origine de l'infinitif ('ense**ñár**'). Comme le mot se termine par une voyelle, 'te', et que l'accent naturel tombe sur l'avant-dernière syllabe, aucun accent écrit n'est nécessaire. (L'accent tonique est sur le 'a' de 'ñar').