llevarte
lyeh-VAR-teh
/ʎeˈβaɾte/
Lorsque 'llevarte' signifie 't'emmener' ou 't'accompagner', cela fait référence au transport de quelqu'un d'un endroit à un autre.
llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))
t'emmener
?transporter ou accompagner quelqu'un
,te conduire
?en véhicule
te porter
?figuratively, like carrying a story or message
📝 En Action
¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?
A1Veux-tu que j'aille te chercher et que je puisse te ramener à la maison ?
Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.
A2Mon frère veut t'emmener au concert ce week-end.
No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.
B1Ne vous inquiétez pas pour les bagages ; nous allons vous porter toutes les valises.
💡 Points de grammaire
Structure Infinitif + Pronom
Le mot 'llevarte' combine le verbe de base 'llevar' (emmener/porter) et le pronom 'te' (toi). Cette structure, où le pronom est attaché à la fin, est obligatoire lorsque 'llevar' est utilisé à l'infinitif (la forme en -ar).
Règle de placement du pronom
Lorsque vous avez un verbe principal suivi d'un infinitif (ex: Necesito [verbe principal] llevarte [infinitif]), le pronom 'te' peut soit s'attacher à l'infinitif (llevarte) SOIT se placer avant le verbe principal conjugué (Te necesito llevar). Les deux sont corrects, mais l'attachement est souvent plus clair.
❌ Erreurs Courantes
Attacher les pronoms aux verbes conjugués
Erreur : “Yo te llevo a casa, quiero llevarte. (Incorrect: Llevote a casa)”
Correction : Le pronom 'te' ne s'attache qu'à la fin des infinitifs ('llevarte'), des gérondifs ('llevándote') et des ordres affirmatifs ('llévate'). Pour les verbes simplement conjugués, il doit précéder : 'Te llevo'.

Dans ce contexte, 'llevarte' signifie 'te supporter' ou 'gérer ta personnalité ou ton comportement', impliquant souvent une difficulté dans la gestion.
llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))
te supporter
?gérer la personnalité ou le comportement de quelqu'un
,gérer tes humeurs
?avoir affaire à une personne difficile
m'entendre avec toi
?personal relationship dynamics
📝 En Action
Es difícil llevarte cuando estás tan estresado.
B2Il est difficile de te supporter quand tu es si stressé.
No sé cómo hacer para llevarte bien con tu jefe.
C1Je ne sais pas comment faire pour bien m'entendre avec ton patron.
💡 Points de grammaire
Le verbe pronominal 'Llevarse'
Ce sens provient du verbe llevarse (avec la terminaison 'se'), qui signifie 's'entendre' ou 'se supporter'. Dans 'llevarte', le 'te' remplace le 'se' car l'action est dirigée vers 'toi' (tú).
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est essentiel
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'llevarte' apparaît généralement avec des verbes comme ser (être) ou parecer (sembler) et implique souvent un défi ou une difficulté dans la relation.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevarte
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'llevarte' dans le sens de 'te supporter ou gérer' (lié au tempérament) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'llevarte' est la même chose que 'traerte' ?
Non. *Llevarte* signifie 't'emmener' (mouvement loin de l'interlocuteur). *Traerte* signifie 't'amener' (mouvement vers l'interlocuteur). Pensez à *llevar* comme 'aller' et à *traer* comme 'venir'.
Quelle est la différence entre 'llevarte' et 'llevarme' ?
La différence réside dans la personne emmenée. *Llevarte* signifie 't'emmener' (la personne à qui vous parlez). *Llevarme* signifie 'm'emmener' (celui qui parle).