entendiste
“entendiste” signifie “As-tu compris ?” en espagnol (Utilisé de manière informelle pour vérifier la compréhension.).
As-tu compris ?
Aussi : Tu as compris.
📝 En Action
Te lo dije despacio, ¿entendiste?
A1Je te l'ai dit lentement, as-tu compris ?
Cuando me explicaste el problema, entendiste que no era mi culpa.
A2Quand tu m'as expliqué le problème, tu as compris que ce n'était pas ma faute.
No, no entendiste la diferencia entre los dos sistemas.
B1Non, tu n'as pas compris la différence entre les deux systèmes.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : entendiste
Question 1 sur 2
Si vous parlez à votre patron, quelle forme verbale devriez-vous utiliser à la place de 'entendiste' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'entender' vient du verbe latin *intendere*, qui signifiait à l'origine 'étirer' ou 'diriger son attention vers'. Avec le temps, le sens a évolué de diriger l'attention à saisir une idée. Cela est très similaire à l'évolution du verbe français 'entendre'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'entendiste' est utilisé plus souvent comme une question ou comme une affirmation ?
Dans la conversation quotidienne, 'entendiste' est le plus souvent utilisé comme une question rapide : '¿Entendiste ?' (Tu as compris ?). Lorsqu'il est utilisé comme une affirmation, il confirme généralement un fait : 'Sí, entendiste bien' (Oui, tu as bien compris).
Pourquoi le verbe de base 'entender' devient-il 'entiendo' au présent, mais 'entendiste' n'a pas ce changement ?
Les verbes espagnols présentent souvent des changements imprévisibles uniquement dans certains temps. 'Entender' est un verbe à alternance vocalique au présent (le 'e' devient 'ie'), mais il est complètement régulier au passé simple (Pretérito Indefinido), donc aucun changement de voyelle n'a lieu.