Inklingo

enviaron

en-vee-AH-rohnemˈbja.ɾon

enviaron signifie ils ont envoyé en espagnol (Action terminée dans le passé).

ils ont envoyé, vous avez envoyé

Aussi : ils ont expédié
Verb (Conjugated Form)A1regular (-i- stress shift in present tenses) ar
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant deux petites figures amicales côte à côte. Elles regardent une grande enveloppe colorée et scellée s'éloigner d'elles au loin, illustrant l'action d'envoyer quelque chose.
infinitiveenviar
gerundenviando
past Participleenviado

📝 En Action

Mis padres me enviaron dinero para el viaje.

A1

Mes parents m'ont envoyé de l'argent pour le voyage.

Ellos enviaron los documentos antes de la fecha límite.

A2

Ils ont envoyé les documents avant la date limite.

Ustedes enviaron la confirmación, ¿verdad?

A2

Vous avez envoyé la confirmation, n'est-ce pas ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • mandaron (ils ont ordonné/envoyé)
  • remitieron (ils ont transmis/envoyé)

Collocations Courantes

  • enviaron un mensajeils ont envoyé un message
  • enviaron por correoils ont envoyé par la poste

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedenvía
yoenvío
envías
ellos/ellas/ustedesenvían
nosotrosenviamos
vosotrosenviáis

imperfect

él/ella/ustedenviaba
yoenviaba
enviabas
ellos/ellas/ustedesenviaban
nosotrosenviábamos
vosotrosenviabais

preterite

él/ella/ustedenvió
yoenvié
enviaste
ellos/ellas/ustedesenviaron
nosotrosenviamos
vosotrosenviasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedenvíe
yoenvíe
envíes
ellos/ellas/ustedesenvíen
nosotrosenviemos
vosotrosenviéis

imperfect

él/ella/ustedenviara/enviase
yoenviara/enviase
enviaras/enviases
ellos/ellas/ustedesenviaran/enviasen
nosotrosenviáramos/enviásemos
vosotrosenviarais/enviaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : enviaron

Question 1 sur 2

Quelle phrase française traduit correctement 'Ellos enviaron el mensaje ayer' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
enviar(envoyer)Verbe
envío(l'envoi/l'expédition)Nom
remitente(expéditeur)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le verbe 'enviar' vient du terme latin *inviare*, qui signifiait littéralement 'mettre sur le chemin' ou 'commencer un voyage'. Il est formé en combinant le préfixe *in-* (signifiant 'dans' ou 'sur') et la racine *via* (signifiant 'route' ou 'chemin'). Le concept a toujours été de mettre quelque chose sur une voie vers une destination.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: enviaramItalian: inviare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'enviaron' est la même chose que 'mandaron' ?

Oui, dans la plupart des contextes, 'enviar' et 'mandar' sont des synonymes pour 'envoyer'. 'Mandar' peut aussi parfois signifier 'ordonner' ou 'commander', mais lorsqu'on parle de courrier, de colis ou d'e-mails, ils sont interchangeables.

Pourquoi l'infinitif 'enviar' a-t-il parfois un accent sur le 'i' (comme 'envío') mais 'enviaron' n'en a pas ?

Cela se produit en raison de l'endroit où tombe l'accent tonique. Au présent (comme 'envío'), l'accent naturel tomberait sur le 'e', mais nous forçons l'accent sur le 'i' pour séparer les voyelles, ce qui nécessite un accent écrit. Dans 'enviaron', l'accent naturel tombe sur le 'a' (en-vi-A-ron), donc aucun accent supplémentaire n'est nécessaire.