esperemos
“esperemos” signifie “(que) nous attendions” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
(que) nous attendions, (que) nous espérions
Aussi : nous devrions attendre
📝 En Action
Quiero que esperemos a María antes de empezar.
B1Je veux que nous attendions María avant de commencer.
Espero que esperemos lo mejor, pero estemos preparados para lo peor.
B2J'espère que nous espérons le meilleur, mais que nous sommes préparés au pire.
Dudo que esperemos mucho tiempo en la fila.
B1Je doute que nous attendions longtemps dans la file.
Attendons, Espérons
Aussi : Nous devrions attendre
📝 En Action
Esperemos aquí hasta que llegue el bus.
A2Attendons ici jusqu'à ce que le bus arrive.
Esperemos que todo salga bien en la reunión.
A2Espérons que tout se passe bien lors de la réunion.
No esperemos más, ¡vayámonos!
B1N'attendons plus, allons-y !
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : esperemos
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise 'esperemos' comme une suggestion autonome ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *esperar* vient du verbe latin *sperare*, signifiant 'espérer' ou 'attendre'. Le sens de 'patienter' s'est développé plus tard en espagnol, combinant l'espoir/l'attente avec l'acte de rester sur place.
Première attestation : Medieval Spanish (as *esperar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'esperemos' signifie-t-il à la fois 'attendons' et '(que) nous attendions' ?
C'est une merveilleuse simplification en espagnol ! La forme verbale spéciale utilisée pour exprimer les souhaits, les besoins et les sentiments (le subjonctif) est exactement la même forme utilisée pour faire des suggestions ou des commandes du type 'let's...' (impératif). Le sens est toujours clair grâce au contexte de la phrase.
Est-ce que 'esperemos' est la seule façon de dire 'Attendons' ?
Non. Vous pouvez aussi dire 'Vamos a esperar' (Nous allons attendre), qui fonctionne souvent comme une manière très courante, légèrement moins formelle, de faire la suggestion 'Attendons'.

