estaría
“estaría” signifie “Je serais / il/elle/vous formel(le) serait” en espagnol (Situations imaginaires ou hypothétiques).
Je serais / il/elle/vous formel(le) serait
Aussi : probablement est/était
📝 En Action
Yo estaría muy contenta si ganara la lotería.
B1Je serais très content(e) si je gagnais à la loterie.
Él estaría en casa ahora, pero tuvo que salir.
B1Il serait à la maison maintenant, mais il a dû sortir.
Estaría agradecido si pudieras cerrar la puerta.
B1Je serais reconnaissant(e) si vous pouviez fermer la porte.
¿Dónde está María? — Estaría en la biblioteca.
B1Où est María ? — Elle serait probablement à la bibliothèque.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : estaría
Question 1 sur 3
Votre ami vous invite à une fête mais vous n'êtes pas sûr. Vous voulez dire 'Je serais heureux si je pouvais y aller.' Lequel est correct ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin *stare* (se tenir debout), qui est devenu l'espagnol *estar*. Les terminaisons conditionnelles '-ía' proviennent de l'ajout des terminaisons de l'imparfait à l'infinitif, un modèle qui s'est développé en latin tardif pour exprimer des idées hypothétiques.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'estaría' et 'estaba' ?
'Estaría' signifie 'serait' (hypothétique) ou 'est probablement' (supposition). 'Estaba' signifie 'était' (description passée). Comparez : 'Estaría cansado' (Il est probablement fatigué - je suppose) contre 'Estaba cansado' (Il était fatigué - je le sais).
Quand dois-je utiliser 'estaría' par rapport à 'sería' ?
Les mêmes règles que pour 'ser' vs 'estar' s'appliquent toujours. Utilisez 'estaría' pour les états temporaires et la localisation : 'Estaría enfermo' (il serait probablement malade). Utilisez 'sería' pour les traits permanents : 'Sería un buen padre' (il serait un bon père).
Puis-je utiliser 'estaría' pour des projets futurs définis ?
Non, pour un futur défini, utilisez 'estaré' (je serai). 'Estaría' est uniquement pour un futur hypothétique ou incertain : 'Mañana estaré en casa' = plan défini. 'Mañana estaría en casa si no trabajara' = conditionnel (Je serais à la maison si je ne travaillais pas).
Pourquoi 'estaría' se traduit-il parfois par 'probably' ?
L'espagnol utilise le conditionnel pour montrer que vous faites une déduction logique. Lorsque vous dites 'Estaría en la cocina', vous dites 'il serait dans la cuisine' comme une conclusion raisonnable, ce que nous traduisons en français par 'il est probablement dans la cuisine'.