Inklingo

estaría

ehs-tah-REE-ahes.taˈɾi.a

estaría signifie Je serais / il/elle/vous formel(le) serait en espagnol (Situations imaginaires ou hypothétiques).

Je serais / il/elle/vous formel(le) serait

Aussi : probablement est/était
VerbeB1irregular ar
Une personne avec les sourcils levés pointant vers une chaise vide avec une veste drapée dessus.
infinitiveestar
gerundestando
past Participleestado

📝 En Action

Yo estaría muy contenta si ganara la lotería.

B1

Je serais très content(e) si je gagnais à la loterie.

Él estaría en casa ahora, pero tuvo que salir.

B1

Il serait à la maison maintenant, mais il a dû sortir.

Estaría agradecido si pudieras cerrar la puerta.

B1

Je serais reconnaissant(e) si vous pouviez fermer la porte.

¿Dónde está María? — Estaría en la biblioteca.

B1

Où est María ? — Elle serait probablement à la bibliothèque.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • Estaría bien que...Il serait bien que...
  • Yo estaría más tranquilo/a si...Je serais plus tranquille si...

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedestá
yoestoy
estás
ellos/ellas/ustedesestán
nosotrosestamos
vosotrosestáis

imperfect

él/ella/ustedestaba
yoestaba
estabas
ellos/ellas/ustedesestaban
nosotrosestábamos
vosotrosestabais

preterite

él/ella/ustedestuvo
yoestuve
estuviste
ellos/ellas/ustedesestuvieron
nosotrosestuvimos
vosotrosestuvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedesté
yoesté
estés
ellos/ellas/ustedesestén
nosotrosestemos
vosotrosestéis

imperfect

él/ella/ustedestuviera
yoestuviera
estuvieras
ellos/ellas/ustedesestuvieran
nosotrosestuviéramos
vosotrosestuvierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estaría

Question 1 sur 3

Votre ami vous invite à une fête mais vous n'êtes pas sûr. Vous voulez dire 'Je serais heureux si je pouvais y aller.' Lequel est correct ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin *stare* (se tenir debout), qui est devenu l'espagnol *estar*. Les terminaisons conditionnelles '-ía' proviennent de l'ajout des terminaisons de l'imparfait à l'infinitif, un modèle qui s'est développé en latin tardif pour exprimer des idées hypothétiques.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: estariaItalian: starei/starebbeFrench: serais/serait

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'estaría' et 'estaba' ?

'Estaría' signifie 'serait' (hypothétique) ou 'est probablement' (supposition). 'Estaba' signifie 'était' (description passée). Comparez : 'Estaría cansado' (Il est probablement fatigué - je suppose) contre 'Estaba cansado' (Il était fatigué - je le sais).

Quand dois-je utiliser 'estaría' par rapport à 'sería' ?

Les mêmes règles que pour 'ser' vs 'estar' s'appliquent toujours. Utilisez 'estaría' pour les états temporaires et la localisation : 'Estaría enfermo' (il serait probablement malade). Utilisez 'sería' pour les traits permanents : 'Sería un buen padre' (il serait un bon père).

Puis-je utiliser 'estaría' pour des projets futurs définis ?

Non, pour un futur défini, utilisez 'estaré' (je serai). 'Estaría' est uniquement pour un futur hypothétique ou incertain : 'Mañana estaré en casa' = plan défini. 'Mañana estaría en casa si no trabajara' = conditionnel (Je serais à la maison si je ne travaillais pas).

Pourquoi 'estaría' se traduit-il parfois par 'probably' ?

L'espagnol utilise le conditionnel pour montrer que vous faites une déduction logique. Lorsque vous dites 'Estaría en la cocina', vous dites 'il serait dans la cuisine' comme une conclusion raisonnable, ce que nous traduisons en français par 'il est probablement dans la cuisine'.