Inklingo

estando

es-TAHN-dohesˈtando

estando signifie étant en espagnol (condition ou circonstance).

étant

Aussi : tout en étant, puisque
A1irregular (in the base verb 'estar') ar
Une sphère bleue parfaitement lisse et solide reposant paisiblement sur un morceau d'herbe verte et vive sous un ciel clair.
infinitiveestar
gerundestando
past Participleestado

📝 En Action

Estando en casa, aproveché para limpiar.

A2

Étant à la maison (ou : Pendant que j'étais à la maison), j'en ai profité pour nettoyer.

No podemos salir, estando la puerta cerrada.

B1

Nous ne pouvons pas sortir, la porte étant fermée.

Estando tan cansado, decidió acostarse temprano.

B2

Puisqu'il était si fatigué, il a décidé de se coucher tôt.

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estando" en espagnol :

étantpuisque

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estando

Question 1 sur 1

Dans la phrase 'Estando aquí, ¿por qué no llamas a tu madre?' quelle fonction 'Estando aquí' remplit-il ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le verbe racine 'estar' vient du verbe latin *stāre*, signifiant 'se tenir debout' ou 'être établi'. Cette origine explique pourquoi 'estar' est utilisé pour la localisation et les états temporaires — des choses qui sont actuellement 'debout' dans un certain lieu ou condition. La terminaison '-ando' est la forme standard du gérondif latin utilisée pour tous les verbes en -AR.

Première attestation : Medieval Latin/Early Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: estandoItalian: stando

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Puis-je utiliser 'estando' pour former le temps continu de 'estar' lui-même (par exemple, 'je suis en train d'être') ?

Bien que techniquement correct ('estoy estando'), c'est presque jamais utilisé en espagnol naturel. Si vous voulez dire 'Je suis heureux en ce moment', vous utiliseriez généralement le présent simple : 'Estoy feliz.' La forme continue de 'estar' est généralement réservée aux contextes philosophiques.

Quelle est la différence entre 'estando' et 'siendo' ?

Les deux signifient 'étant', mais ils proviennent de verbes différents. 'Estando' vient de 'estar' (état temporaire, localisation, sentiment), et 'siendo' vient de 'ser' (caractéristique permanente, identité, origine). Si vous décrivez une condition temporaire, une localisation ou un sentiment, utilisez 'estando'.