Inklingo

estaríamos

es-ta-rí-a-mos/estaˈɾiamos/

estaríamos signifie nous serions en espagnol (localisation hypothétique ou état temporaire).

nous serions

Aussi : nous devons être, nous pourrions être
VerbeB1irregular ar
Une illustration de livre d'histoires montrant deux amis assis joyeusement ensemble sur un petit nuage blanc et duveteux flottant haut au-dessus d'un monde coloré, suggérant un état d'être hypothétique ou temporaire.
infinitiveestar
gerundestando
past Participleestado

📝 En Action

Si tuviéramos más tiempo, estaríamos en el museo ahora mismo.

B1

Si nous avions plus de temps, nous serions au musée en ce moment même.

Estaríamos más tranquilos si ya hubiéramos terminado el trabajo.

B2

Nous serions plus calmes si nous avions déjà terminé le travail.

Disculpe, ¿a qué hora estaríamos saliendo para el aeropuerto?

B1

Excusez-moi, à quelle heure partirions-nous pour l'aéroport ? (Demande polie)

Si el clima no cambiara, estaríamos en una situación difícil.

B2

Si le temps ne changeait pas, nous serions dans une situation difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • encontraríamos (nous nous trouverions)
  • hallaríamos (nous serions (situés))

Collocations Courantes

  • estaríamos de acuerdonous serions d'accord
  • estaríamos listosnous serions prêts

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedestá
yoestoy
estás
ellos/ellas/ustedesestán
nosotrosestamos
vosotrosestáis

imperfect

él/ella/ustedestaba
yoestaba
estabas
ellos/ellas/ustedesestaban
nosotrosestábamos
vosotrosestabais

preterite

él/ella/ustedestuvo
yoestuve
estuviste
ellos/ellas/ustedesestuvieron
nosotrosestuvimos
vosotrosestuvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedesté
yoesté
estés
ellos/ellas/ustedesestén
nosotrosestemos
vosotrosestéis

imperfect

él/ella/ustedestuviera/estuviese
yoestuviera/estuviese
estuvieras/estuvieses
ellos/ellas/ustedesestuvieran/estuviesen
nosotrosestuviéramos/estuviésemos
vosotrosestuvierais/estuvieseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estaríamos" en espagnol :

nous serions

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estaríamos

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'estaríamos' pour décrire un sentiment temporaire ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
viviríamoscomeríamos
📚 Étymologie

L'infinitif 'estar' vient du verbe latin *stare*, signifiant 'se tenir debout' ou 'être debout'. Cette racine explique pourquoi 'estar' est utilisé pour la localisation et les états temporaires — des choses qui sont 'debout' ou situées à un moment donné.

Première attestation : Old Spanish (around 10th century)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: estarItalian: stare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi utilise-t-on 'estaríamos' au lieu de 'seríamos' ?

'Estaríamos' (de 'estar') est utilisé pour les situations hypothétiques impliquant des états, des sentiments ou des lieux temporaires. 'Seríamos' (de 'ser') serait utilisé pour les situations hypothétiques impliquant des caractéristiques ou une identité permanentes (par exemple, 'nous serions médecins').

Est-ce que 'estaríamos' est une conjugaison régulière ou irrégulière ?

L'infinitif 'estar' est irrégulier, mais le temps du conditionnel ('estaríamos') suit le modèle régulier des verbes en -AR, où vous ajoutez les terminaisons du conditionnel (-íamos) à l'infinitif entier ('estar').