Inklingo

evitarlo

eh-vee-TAR-loheβiˈtaɾlo

evitarlo signifie l'éviter en espagnol (Action générale).

l'éviter, en l'évitant

Aussi : s'en détourner, l'esquiver
ContractionB1regular ar
Un personnage de dessin animé joyeux marche sur un chemin vert et fait délibérément un pas de côté pour contourner un grand cube rouge vif placé directement sur son chemin, démontrant l'action d'éviter.
infinitiveevitar
gerundevitando
past Participleevitado

📝 En Action

Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.

B1

Nous savons que c'est un risque, mais il est impossible de l'éviter.

Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.

B1

Si tu ne veux pas la (ou le) voir, tu peux facilement l'éviter en changeant de chemin.

Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.

B2

Il a essayé de l'éviter à tout prix, mais la réunion était obligatoire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • esquivarlo (l'esquiver)
  • eludirlo (l'éluder)

Antonymes

  • afrontarlo (le/la/l'affronter)
  • buscarlo (le/la/l' chercher)

Collocations Courantes

  • tratar de evitarloessayer de l'éviter
  • no se puede evitarloon ne peut pas l'éviter

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "evitarlo" en espagnol :

en l'évitantl'esquiverl'éviters'en détourner

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : evitarlo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'evitarlo' correctement ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
evitar(éviter)Verbe
evitación(l'évitement)Nom
evitable(évitable)Adjectif
🎵 Rimes
buscarlocomprarlo
📚 Étymologie

La racine 'evitar' vient du verbe latin *evitare*, qui signifiait 'éviter' ou 'esquiver'. Le pronom attaché 'lo' vient du latin *illum* (ce/lui), qui est devenu le pronom d'objet direct que nous utilisons aujourd'hui.

Première attestation : Base verb 'evitar' appeared in Spanish around the 13th century.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: evitá-loItalian: evitarlo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Puis-je séparer 'evitar' et 'lo' ?

Oui ! Lorsque vous avez un verbe conjugué suivi de 'evitar' (comme 'debo evitarlo'), vous pouvez déplacer le 'lo' au début du verbe conjugué : 'Lo debo evitar.' Les deux formes signifient exactement la même chose, tout comme en français 'Je dois l'éviter' ou 'L'éviter je dois (forme plus littéraire)'.

Que faire si je dois éviter quelque chose de féminin, comme 'la situación' (la situation) ?

Dans ce cas, vous utiliseriez 'la' au lieu de 'lo' et diriez 'evitarla'. Le pronom final doit toujours correspondre au genre de la chose que vous évitez, exactement comme en français ('la situation' -> 'l'éviter' ou 'l'éviter').