frustración
“frustración” signifie “frustration” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
frustration
Aussi : déception
📝 En Action
Siento mucha frustración cuando no puedo explicar lo que pienso.
A2Je ressens beaucoup de frustration quand je ne peux pas expliquer ce que je pense.
Es importante aprender a manejar la frustración desde niños.
B1Il est important d'apprendre à gérer la frustration dès l'enfance.
Lloró de pura frustración al perder sus llaves por tercera vez.
B2Elle a crié de pure frustration quand elle a perdu ses clés pour la troisième fois.
frustration
Aussi : échec
📝 En Action
La frustración del plan fue culpa de la lluvia.
B2La pluie est responsable de la frustration du plan.
Hubo una frustración de sus esperanzas políticas.
C1Il y a eu une frustration de ses espoirs politiques.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : frustración
Question 1 sur 3
Quel article devriez-vous utiliser avec 'frustración' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'frustratio', qui vient de 'frustra', signifiant 'en vain' ou 'pour rien'. Il décrit le sentiment que vos efforts ne mènent à rien.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Frustración' est-il la même chose que 'déception' ?
Pas exactement. 'Frustración' implique généralement que vous essayez de faire quelque chose mais que vous êtes bloqué. 'Decepción' (déception) est le sentiment que vous éprouvez lorsque vos attentes ne sont pas satisfaites.
Pourquoi y a-t-il un accent sur le 'o' ?
En espagnol, les mots se terminant par 'n' dont l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe nécessitent un accent écrit pour indiquer que cette voyelle doit être accentuée. En français, l'accentuation des mots est moins systématique et dépend des règles orthographiques et phonétiques.
Puis-je utiliser 'frustración' pour des choses qui sont ennuyeuses ?
Oui, mais nous utilisons généralement l'adjectif 'frustrante' pour les choses. Par exemple : 'Esta computadora es frustrante' (Cet ordinateur est frustrant). En français, on dirait 'Cet ordinateur est frustrant'.

