hábito
AH-bee-toh
/ˈa.βi.to/
Une routine quotidienne, comme se brosser les dents, est un type de hábito (habitude).
📝 En Action
Tengo el hábito de revisar mi teléfono al despertar.
A1J'ai l'habitude de vérifier mon téléphone au réveil.
Para perder peso, debes cambiar tus malos hábitos alimenticios.
A2Pour perdre du poids, vous devez changer vos mauvaises habitudes alimentaires.
Crear un hábito de estudio constante es clave para el éxito.
B1Créer une habitude d'étude constante est la clé du succès.
💡 Points de grammaire
Utilisation avec 'Tener'
On utilise souvent le verbe 'tener' (avoir) avec 'hábito' pour indiquer la possession d'une routine : 'Tengo el hábito de...' (J'ai l'habitude de...).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'hábito' et 'traje'
Erreur : “Utiliser 'traje' (costume/tenue) en parlant d'une routine.”
Correction : Utilisez toujours 'hábito' pour une routine ou une action répétée. 'Traje' ne s'utilise que pour les vêtements (costume, tenue).
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur la répétition
Rappelez-vous que 'hábito' implique quelque chose fait de manière répétée et souvent inconsciente, comme se brosser les dents ou boire du thé.

Le vêtement religieux traditionnel porté par les moines ou les nonnes est également appelé un hábito (habit).
📝 En Action
El sacerdote se puso su hábito antes de la ceremonia.
B1Le prêtre a mis son habit avant la cérémonie.
Tomar el hábito es un compromiso de por vida con la fe.
B2Prendre l'habit (entrer dans l'ordre) est un engagement à vie envers la foi.
💡 Points de grammaire
Le contexte est crucial
Quand on parle de vêtements, 'hábito' fait presque toujours référence à des vêtements religieux. Si vous parlez de vêtements ordinaires, utilisez 'ropa' ou 'vestido'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hábito
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'hábito' dans le sens de 'vêtement' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'hábito' signifie 'costume' (comme un costume d'affaires) ?
Non. Bien que 'hábito' soit lié au mot français 'habit', en espagnol moderne, il ne signifie presque jamais un costume d'affaires. Pour un costume d'affaires, utilisez 'traje'. 'Hábito' signifie seulement une routine ou un vêtement religieux.
Comment dit-on 'Je m'y suis habitué' en utilisant un mot de la famille de 'hábito' ?
Vous utiliseriez le verbe réfléchi 'habituarse' : 'Me habitué a la comida picante' (Je me suis habitué à la nourriture épicée).