inglesa
“inglesa” signifie “Anglaise” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
Anglaise
Aussi : Britannique
📝 En Action
La taza inglesa de té se rompió.
A1La tasse à thé anglaise s'est cassée.
Esta es la versión inglesa de la canción.
A2Ceci est la version anglaise de la chanson.
Me encanta la literatura inglesa clásica.
B1J'adore la littérature anglaise classique.
Anglaise
Aussi : Femme britannique
📝 En Action
La nueva estudiante es una inglesa de Londres.
A1La nouvelle étudiante est une Anglaise de Londres.
Ella se casó con una inglesa el año pasado.
A2Il s'est marié avec une femme britannique l'année dernière.
Las inglesas tienen fama de ser muy puntuales.
B1Les femmes anglaises ont la réputation d'être très ponctuelles.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : inglesa
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'inglesa' comme nom ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin tardif *Angliscus*, qui faisait référence aux Angles, l'une des tribus germaniques qui se sont installées en Grande-Bretagne. Le suffixe -esa est la manière standard espagnole de former les noms et adjectifs de nationalité féminins, similaire au suffixe -aise en français (ex: Anglais -> Anglaise).
Première attestation : Around the 13th century in its current form.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'inglés' et 'inglesa' ?
'Inglés' est la forme masculine (utilisée pour les hommes ou les choses/concepts masculins, et aussi pour la langue anglaise). 'Inglesa' est la forme féminine (utilisée pour les femmes ou les choses/concepts féminins). C'est l'équivalent de 'anglais' vs 'anglaise' en français.
Dois-je mettre une majuscule à 'inglesa' ?
Non. En espagnol, les mots désignant les nationalités et les langues ne prennent généralement pas de majuscule, même s'ils commencent une phrase. Écrivez 'la inglesa' et non 'la Inglesa'. (En français, on écrirait 'L'Anglaise' si c'est le début de la phrase ou un nom propre).

