Inklingo

Comment dire "femme britannique" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfemme britanniqueest británicautilisez "británica" lorsque vous faites référence à une femme originaire de n'importe quelle partie du Royaume-Uni (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord).

French → espagnol

británica

nomA1standard
Utilisez "británica" lorsque vous faites référence à une femme originaire de n'importe quelle partie du Royaume-Uni (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord).

Exemples

Mi vecina es una británica muy simpática.

Ma voisine est une femme britannique très sympathique.

inglesa

een-GLEH-sahinˈɡlesa

nomA1standard
Utilisez "inglesa" exclusivement pour désigner une femme originaire d'Angleterre, une des nations constitutives du Royaume-Uni.
Une jeune femme sympathique aux cheveux châtain clair, portant un simple trench-coat bleu marine, regardant droit devant et souriant légèrement.

Exemples

La invitada especial es una inglesa que vive en Madrid.

L'invitée spéciale est une Anglaise qui vit à Madrid.

La nueva estudiante es una inglesa de Londres.

La nouvelle étudiante est une Anglaise de Londres.

Ella se casó con una inglesa el año pasado.

Il s'est marié avec une femme britannique l'année dernière.

Las inglesas tienen fama de ser muy puntuales.

Les femmes anglaises ont la réputation d'être très ponctuelles.

Les personnes comme noms

Lorsque vous utilisez 'inglesa' comme nom, cela remplace le besoin de dire 'mujer inglesa' (femme anglaise). Vous dites simplement 'una inglesa' (une Anglaise). En français, on utilise aussi le nom de nationalité directement : 'une Française'.

Utiliser le mauvais article

Erreur :Un inglesa vino a la fiesta. (Incorrect : 'inglesa' est féminin)

Correction : Una inglesa vino a la fiesta. (Utilisez l'article féminin 'una' ou 'la' avec 'inglesa'. En français : 'Une Anglaise est venue à la fête'.)

Británica vs. Inglesa : Ne pas généraliser !

L'erreur courante est d'utiliser "inglesa" pour parler de toute femme britannique. Rappelez-vous que "británica" est le terme général pour le Royaume-Uni, tandis qu'"inglesa" est spécifique à l'Angleterre. Tous les Anglais sont britanniques, mais tous les Britanniques ne sont pas Anglais.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.