labial
“labial” signifie “rouge à lèvres” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rouge à lèvres
Aussi : baume à lèvres
📝 En Action
Me gusta mucho ese color de labial.
A1J'aime beaucoup la couleur de ce rouge à lèvres.
¿Me prestas tu labial un momento?
A2Tu peux me prêter ton rouge à lèvres un instant ?
Ella siempre lleva un labial rojo en su bolso por si tiene una reunión.
B1Elle a toujours un rouge à lèvres rouge dans son sac au cas où elle aurait une réunion.
labial
Aussi : des lèvres
📝 En Action
Tengo un herpes labial que me duele mucho.
B1J'ai un bouton de fièvre (herpès labial) qui me fait très mal.
El dentista dice que necesito una cirugía labial.
B2Le dentiste dit que j'ai besoin d'une chirurgie labiale.
La 'b' es un sonido bilabial porque usas ambos labios.
C1Le 'b' est un son bilabial car vous utilisez les deux lèvres.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : labial
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est la façon correcte de dire 'le rouge à lèvres rouge' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'labium' signifiant 'lèvre'. Il suit un schéma courant où les racines latines des parties du corps deviennent des adjectifs scientifiques ou descriptifs en espagnol.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Labial' est-il la même chose que 'brillo' ?
Pas exactement. 'Labial' fait généralement référence au rouge à lèvres solide, tandis que 'brillo' fait référence au gloss à lèvres, qui est brillant et souvent liquide.
'Labial' devient-il 'labiala' pour les choses féminines ?
Non. Les adjectifs qui se terminent par 'l' comme 'labial', 'final' ou 'total' utilisent la même forme pour les noms masculins et féminins.
Quelle est la différence entre 'labial' et 'lápiz labial' ?
Ils font référence à la même chose. 'Lápiz labial' est juste une façon plus spécifique de dire 'crayon à lèvres' ou 'bâton de rouge à lèvres', mais la plupart des gens disent simplement 'labial' pour faire court.

