llevaban
“llevaban” signifie “ils portaient” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
ils portaient, ils portaient (vêtements), vous (tous) portiez
Aussi : ils avaient l'habitude de porter
📝 En Action
Los niños llevaban mochilas muy pesadas a la escuela.
A1Les enfants portaient des sacs à dos très lourds à l'école.
Ellas siempre llevaban vestidos de colores vivos.
A2Elles portaient toujours des robes aux couleurs vives (Elles avaient l'habitude de porter...).
¿Qué llevaban ustedes cuando los vimos en la playa?
A2Que portiez-vous tous quand nous vous avons vus à la plage ?
ils emportaient, ils conduisaient/ils menaient
Aussi : ils avaient l'habitude d'emmener
📝 En Action
Ellos llevaban a sus hijos al parque cada sábado.
A2Ils emmenaient leurs enfants au parc tous les samedis.
Los guías nos llevaban por caminos secretos de la montaña.
B1Les guides nous menaient par des chemins secrets de la montagne.
Ustedes llevaban el coche demasiado rápido por la autopista.
B1Vous conduisiez la voiture trop vite sur l'autoroute.
ils étaient (depuis), ils géraient
Aussi : ils supportaient
📝 En Action
Llevaban cinco años de novios cuando se casaron.
B1Ils étaient en couple depuis cinq ans quand ils se sont mariés. (Littéralement : Ils portaient cinq ans de fiançailles).
Antes, ellos llevaban una vida muy tranquila en el campo.
B2Avant, ils menaient une vie très tranquille à la campagne.
Llevaban la situación con mucha calma, a pesar de los problemas.
B2Ils géraient la situation très calmement, malgré les problèmes.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "llevaban" en espagnol :
ils emportaient→ils géraient→ils portaient→ils supportaient→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevaban
Question 1 sur 2
Quelle signification de 'llevaban' est utilisée dans la phrase : 'Llevaban diez horas caminando cuando se detuvieron' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llevar' vient du mot latin *levare*, qui signifiait à l'origine 'soulever' ou 'élever'. Avec le temps, cela a évolué en espagnol pour signifier 'porter' ou 'emmener' quelque chose quelque part.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'llevaban' et 'llevaron' ?
'Llevaban' (Imparfait) décrit une action continue ou habituelle dans le passé ('Ils étaient en train de porter', 'Ils avaient l'habitude de porter'). 'Llevaron' (Passé Simple) décrit une action unique et terminée dans le passé ('Ils ont porté/emmené une fois').
À qui 'llevaban' fait-il référence ?
Il peut faire référence à 'ellos' (ils, masculin), 'ellas' (elles, féminin), ou 'ustedes' (vous tous, pluriel formel).


