Comment dire "ils portaient" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ils portaient” est “llevaban” — utilisez 'llevaban' pour décrire le transport physique d'objets, surtout quand il s'agit de choses que l'on transporte sur soi ou avec soi.
llevaban
yeh-VAH-bahnʝeˈβaβan

Exemples
Los niños llevaban mochilas muy pesadas a la escuela.
Les enfants portaient des sacs à dos très lourds à l'école.
Ellas siempre llevaban vestidos de colores vivos.
Elles portaient toujours des robes aux couleurs vives (Elles avaient l'habitude de porter...).
¿Qué llevaban ustedes cuando los vimos en la playa?
Que portiez-vous tous quand nous vous avons vus à la plage ?
L'Imparfait
'Llevaban' décrit une action qui était en cours dans le passé ('ils étaient en train de porter') ou quelque chose qui se produisait de manière répétée, une habitude ('ils avaient l'habitude de porter').
Llevar vs. Traer
Utilisez 'llevar' lorsque le mouvement s'éloigne de celui qui parle (comme 'emporter'), et 'traer' lorsque le mouvement se dirige vers celui qui parle (comme 'apporter').
llevaron
lyeh-VAH-rohnʝeˈβa.ɾon

Exemples
Los invitados llevaron trajes de etiqueta en la boda.
Les invités portaient des tenues de soirée au mariage.
Ellas llevaron sombreros elegantes al hipódromo.
Elles portaient des chapeaux élégants à l'hippodrome.
Porter vs. Mettre
Quand on parle de vêtements, 'llevar' signifie 'porter' (l'état). Si vous voulez dire 'ils ont mis' les vêtements (l'action), vous utiliseriez 'se pusieron'.
Ne pas confondre le transport et l'habillement
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

