Inklingo

llevaron

lyeh-VAH-rohn/ʝeˈβa.ɾon/

ils ont porté, ils ont emmené

Aussi : vous (pluriel) avez emmené
VerbeA1regular ar
Deux personnes transportent ensemble une grande boîte brune et lourde dans un champ herbeux.
infinitivellevar
gerundllevando
past Participlellevado

📝 En Action

Los mensajeros llevaron el paquete a la oficina central.

A1

Les messagers ont porté le paquet au bureau central.

Ustedes llevaron mucha comida para la fiesta, ¡gracias!

A2

Vous (pluriel, vouvoiement) avez emmené beaucoup de nourriture pour la fête, merci !

Connexions de Mots

Synonymes

  • transportar (transporter)
  • acarrear (traîner/transporter lourdement)

Antonymes

Collocations Courantes

  • llevar consigoemporter avec eux

ils portaient, vous (pluriel) portiez

VerbeA2regular ar
Deux amis côte à côte, portant tous deux des écharpes rouges identiques et souriants.
infinitivellevar
gerundllevando
past Participlellevado

📝 En Action

Los invitados llevaron trajes de etiqueta en la boda.

A2

Les invités portaient des tenues de soirée au mariage.

Ellas llevaron sombreros elegantes al hipódromo.

B1

Elles portaient des chapeaux élégants à l'hippodrome.

ils ont géré, ils ont mené

Aussi : ils ont dirigé
VerbeB1regular ar
Deux figures debout à une grande table en bois examinant un plan de carte, l'une des figures pointant de manière décisive un emplacement spécifique sur la carte.
infinitivellevar
gerundllevando
past Participlellevado

📝 En Action

Los ejecutivos llevaron la empresa a la bancarrota en solo un año.

B1

Les cadres ont mené l'entreprise à la faillite en une seule année.

Siempre llevaron una relación respetuosa, aunque difícil.

B2

Ils ont toujours mené une relation respectueuse, bien que difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • gestionar (gérer)
  • conducir (conduire/diriger)

Collocations Courantes

  • llevar a caboréaliser/exécuter
  • llevar la delanteraprendre la tête

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedlleva
yollevo
llevas
ellos/ellas/ustedesllevan
nosotrosllevamos
vosotroslleváis

imperfect

él/ella/ustedllevaba
yollevaba
llevabas
ellos/ellas/ustedesllevaban
nosotrosllevábamos
vosotrosllevabais

preterite

él/ella/ustedllevó
yollevé
llevaste
ellos/ellas/ustedesllevaron
nosotrosllevamos
vosotrosllevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlleve
yolleve
lleves
ellos/ellas/ustedeslleven
nosotrosllevemos
vosotrosllevéis

imperfect

él/ella/ustedllevara
yollevara
llevaras
ellos/ellas/ustedesllevaran
nosotroslleváramos
vosotrosllevarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "llevaron" en espagnol :

ils portaient

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llevaron

Question 1 sur 1

Quelle phrase anglaise traduit le mieux 'Ellos llevaron la situación con calma' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
llevar(porter/emmener (infinitif))Verbe
llevada(l'action de porter/emmener)Nom
llevadero(supportable/tolérable)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot 'llevar' vient du verbe latin vulgaire *levāre*, qui signifiait à l'origine 'soulever' ou 'élever'. Avec le temps, le sens s'est élargi de 'soulever' à 'porter' puis à 'emmener' ou 'transporter.'

Première attestation : Medieval Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: levarItalian: levare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'llevaron' signifie-t-il à la fois 'ils ont porté' et 'ils ont porté (vêtements)' ?

L'idée centrale de 'llevar' est d'avoir quelque chose 'sur soi' ou 'avec soi'. Si l'objet est un manteau, cela signifie 'le porter'. Si l'objet est une boîte, cela signifie 'la porter/l'emporter'. Les deux sont des extensions du même concept de base de possession ou de transport.

Si je veux parler de porter quelque chose, comment savoir si je dois utiliser 'llevaron' ou 'trajeron' ?

'Llevaron' (de llevar) signifie qu'ils ont emporté quelque chose *loin* de l'endroit actuel. 'Trajeron' (de traer) signifie qu'ils ont apporté quelque chose *à* l'endroit actuel. Cela dépend entièrement de l'endroit où se tient le locuteur.