Inklingo

marica

mah-ree-kah/maˈrika/

mec / pote / gars

Aussi : personne niaise / stupide
NommC1slang
ColombiaVenezuela
Deux jeunes hommes en tenue décontractée se saluant amicalement avec un high-five et des sourires dans une rue animée.

📝 En Action

¡Oye marica, ¿qué más?!

C1

Hé mec, quoi de neuf ?!

No sea tan marica, eso es fácil de hacer.

C1

Ne sois pas si niais, c'est facile à faire.

Estábamos hablando con los maricas del barrio.

C2

On discutait avec les gars du quartier.

Connexions de Mots

Synonymes

  • parce (ami)
  • pana (copain)

Antonymes

Collocations Courantes

  • ay maricaoh mec / oh wow

pédé

Aussi : efféminé / lâche
NommB2slang
SpainMexico
Une silhouette solitaire se tenant sous un seul projecteur avec une expression triste, représentant l'isolement causé par des mots blessants.

📝 En Action

Le gritaron cosas feas como 'marica'.

B2

Ils lui ont crié des choses méchantes comme 'pédé'.

No llores, no seas marica.

B2

Ne pleure pas, ne sois pas une mauviette.

Connexions de Mots

Synonymes

  • maricón (insulte (plus agressive))

Antonymes

Expressions & Idiomes

  • marica el últimole dernier arrivé est une mauviette/un perdant

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "marica" en espagnol :

pédé

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : marica

Question 1 sur 3

Dans quel pays 'marica' est-il le plus couramment utilisé comme salutation amicale ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
mariquita(coccinelle (aussi une insulte légère pour un garçon efféminé))Nom
maricón(insulte forte / pédé)Nom
mariconada(mauvais tour / chose de mauviette)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Dérivé du prénom féminin 'María' combiné au suffixe diminutif '-ica'. Il est né comme une façon de se moquer des hommes en les comparant aux femmes.

Première attestation : 16th century

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Dois-je utiliser ce mot si j'apprends l'espagnol ?

En général, non. Parce que cela peut être une insulte haineuse ou une salutation amicale selon le pays et les personnes impliquées, il est trop risqué pour la plupart des apprenants de l'utiliser correctement. En français, il est préférable d'éviter l'argot potentiellement offensant tant que l'on n'est pas sûr de son usage.

Est-ce que 'mariquita' est la même chose ?

Non. 'Mariquita' signifie littéralement 'coccinelle', bien que cela puisse aussi être une façon plus douce (mais toujours grossière) d'appeler un garçon 'efféminé'.

Les femmes peuvent-elles dire 'marica' ?

Oui, en Colombie et au Venezuela, les femmes l'utilisent fréquemment entre elles et avec leurs amis masculins comme mot de remplissage.