miré
“miré” signifie “J'ai regardé” en espagnol (Une action achevée dans le passé).
J'ai regardé, J'ai observé
Aussi : J'ai vu
📝 En Action
Miré el reloj y ya eran las diez.
A1J'ai regardé l'horloge et il était déjà dix heures.
Ayer miré una película muy triste.
A1Hier, j'ai regardé un film très triste.
¿Viste la Luna? Sí, la miré por la ventana.
A2As-tu vu la Lune ? Oui, je l'ai regardée par la fenêtre.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : miré
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'miré' pour décrire une action unique et terminée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *mirari*, qui signifiait 's'étonner de' ou 'admirer'. Avec le temps, l'accent s'est déplacé vers l'acte physique de regarder ou d'observer.
Première attestation : Around the 13th century (as *mirar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'miré' a-t-il besoin d'un accent ?
L'accent est essentiel car il déplace l'accent tonique sur la dernière syllabe, ce qui est une caractéristique de la forme 'yo' au passé simple pour les verbes réguliers en -ar. Il aide également à le distinguer d'autres formes verbales comme 'mire'.
Si 'mirar' signifie 'regarder', comment dit-on 'j'ai vu' ?
Bien que 'miré' puisse parfois signifier 'j'ai vu' dans le contexte de diriger son regard, la traduction la plus courante et directe pour 'j'ai vu' (l'action de percevoir) est 'vi', qui vient du verbe 'ver'.