pase
PAH-seh
/ˈpa.se/
📝 En Action
Necesito mi pase de abordar para subir al avión.
A2J'ai besoin de ma carte d'embarquement pour monter dans l'avion.
Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.
B1Nous avons acheté un laissez-passer de trois jours pour le parc d'attractions.
El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.
B1Le joueur de football a fait une passe parfaite à son coéquipier.
❌ Erreurs Courantes
Confondre `pase` avec `paseo`
Erreur : “Quiero comprar un paseo para el concierto.”
Correction : Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' est le billet ou le permis lui-même. 'Paseo' est l'activité de se promener ou de faire une balade.
⭐ Conseils d''utilisation
La Chose contre l'Action
Pensez à 'pase' (le nom) comme une chose qui vous donne la permission de faire quelque chose ou d'aller quelque part. Cela aide à le séparer du verbe 'pasar' (passer) ou du nom 'paseo' (une promenade).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pase
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'pase' pour signifier un billet ou un permis ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pase', 'paso' et 'paseo' ?
Excellente question ! 'Pase' peut être un nom (un billet, un permis) ou un ordre ('Entrez !'). 'Paso' est un nom signifiant 'un pas' ou la forme verbale 'je passe'. 'Paseo' est un nom qui signifie 'une promenade' ou 'une balade'.
Quand dois-je dire 'pasa' et quand dois-je dire 'pase' pour 'entrez' ?
Utilisez 'pasa' lorsque vous vous adressez à quelqu'un de manière informelle (tú), comme un ami ou un membre de la famille. Utilisez 'pase' lorsque vous vous adressez à quelqu'un de manière formelle (usted), comme un inconnu, un patron ou une personne âgée.