Comment dire "billet" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “billet” est “billete” — utilisez "billete" pour désigner un moyen de paiement (pièce ou billet de banque) ou un titre de transport (bus, train, avion)..
billete
bee-YEH-teh/biˈʎe.te/

Exemples
Perdí un billete de diez euros en la calle.
J'ai perdu un billet de dix euros dans la rue.
¿Tienes cambio para un billete de cincuenta?
Avez-vous de la monnaie pour un billet de cinquante ?
Prefiero pagar con tarjeta que con billetes.
Je préfère payer par carte plutôt qu'en espèces/avec des billets.
Necesito comprar un billete de tren a Madrid.
J'ai besoin d'acheter un billet de train pour Madrid.
Règle de genre
Puisque 'billete' se termine par '-e', il est masculin. Il faut donc utiliser 'el' ou 'un' devant, tout comme en français avec 'le' ou 'un' (ex: un billet).
Transport vs. Événements
Utilisez 'billete' principalement pour les transports majeurs (avions, trains). Pour les concerts ou les films, on dit généralement 'entrada' ou 'boleto' (surtout en Amérique latine).
Mélanger les billets et les pièces
Erreur : “Dame una billete.”
Correction : Dame un billete. (Rappelez-vous que 'billete' est masculin, et 'moneda' est utilisé pour les pièces.)
Utiliser 'billete' pour un ticket de cinéma
Erreur : “Compré dos billetes para la película.”
Correction : Compré dos entradas/boletos para la película. ('Billete' sonne trop formel pour un ticket d'événement rapide.)
boleto
/boh-LEH-toh//boˈle.to/

Exemples
¿Tienes tu boleto para el concierto?
As-tu ton billet pour le concert ?
Compré un boleto de ida y vuelta para ir a la playa.
J'ai acheté un billet aller-retour pour aller à la plage.
El boleto ganador fue el número 457.
Le billet de loterie gagnant était le numéro 457.
Règle du nom masculin
Rappelez-vous que 'boleto' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' (le) ou 'un' (un) avec lui : 'El boleto es caro' (Le billet est cher).
Confondre 'boleto' et 'billete'
Erreur : “Utiliser 'boleto' en parlant de monnaie papier en Espagne.”
Correction : En Espagne, utilisez 'billete' pour la monnaie papier (billet de banque). Utilisez 'boleto' principalement pour les tickets au Mexique et en Amérique Centrale, et parfois pour les billets de transport en Espagne, bien que 'billete' y soit aussi très courant.
entrada
en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

Exemples
¿Tienes ya tus entradas para el cine?
As-tu déjà tes billets pour le cinéma ?
La entrada al parque cuesta diez euros.
L'entrée au parc coûte dix euros.
pasaje
pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

Exemples
Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.
Je dois acheter un billet aller-retour pour la côte.
El pasaje de metro es más caro ahora.
Le tarif du métro est plus cher maintenant.
Utiliser 'Pasaje' pour des événements
Erreur : “Compré un pasaje para el concierto.”
Correction : J'ai acheté une entrée/un billet pour le concert. ('Pasaje' est réservé aux transports.)
pase
/PAH-seh//ˈpa.se/

Exemples
Necesito mi pase de abordar para subir al avión.
J'ai besoin de ma carte d'embarquement pour monter dans l'avion.
Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.
Nous avons acheté un laissez-passer de trois jours pour le parc d'attractions.
El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.
Le joueur de football a fait une passe parfaite à son coéquipier.
Confondre `pase` avec `paseo`
Erreur : “Quiero comprar un paseo para el concierto.”
Correction : Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' est le billet ou le permis lui-même. 'Paseo' est l'activité de se promener ou de faire une balade.
nota
NOH-tah/ˈno.ta/

Exemples
El cajero me dio una nota de veinte dólares.
Le caissier m'a donné un billet de vingt dollars.
La nota de portada en el diario habla de la crisis.
Le reportage en première page du journal parle de la crise.
Confusion : Billet de transport vs Billet d'événement
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





