oímos
“oímos” signifie “nous entendons” en espagnol (l'acte physique de percevoir un son).
nous entendons, nous sommes en train d'entendre
Aussi : nous écoutons
📝 En Action
Oímos un ruido extraño en la cocina.
A1Nous entendons un bruit étrange dans la cuisine.
Siempre oímos las noticias por la radio en el coche.
A2Nous entendons toujours les nouvelles à la radio dans la voiture.
Si hablamos en voz baja, no nos oímos bien.
B1Si nous parlons doucement, nous ne nous entendons pas bien.
🔄 Conjugaisons
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oímos
Question 1 sur 2
Quelle expression anglaise décrit le mieux l'action de 'oímos' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe latin *audīre*, signifiant 'entendre'. Cette racine se retrouve dans des mots français comme 'audition' et 'audio'.
Première attestation : Before the 10th century (as part of the earliest Romance languages)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'oímos' a-t-il un accent sur le 'i' ?
L'accent est utilisé pour séparer les deux voyelles (o-i), les forçant à être prononcées comme deux syllabes distinctes (o-Í-mos) au lieu de les fusionner en une seule voyelle (un diphtongue). Cela assure que l'accent tonique tombe correctement sur le 'i', ce qui est différent de la prononciation française où l'accentuation est généralement sur la dernière syllabe.
Quelle est la différence entre 'oímos' et 'escuchamos' ?
'Oímos' signifie 'nous entendons' (le son vient d'atteindre nos oreilles). 'Escuchamos' signifie 'nous écoutons' (nous prêtons attention intentionnellement au son). Si un klaxon retentit, vous l' 'oímos'. Si vous mettez des écouteurs, vous l' 'escuchamos'.