oímos
oh-EE-mohs
/oˈi.mos/
Référence Rapide
📝 En Action
Oímos un ruido extraño en la cocina.
A1Nous entendons un bruit étrange dans la cuisine.
Siempre oímos las noticias por la radio en el coche.
A2Nous entendons toujours les nouvelles à la radio dans la voiture.
Si hablamos en voz baja, no nos oímos bien.
B1Si nous parlons doucement, nous ne nous entendons pas bien.
💡 Points de grammaire
La forme 'Nous'
Cette forme verbale, 'oímos', est utilisée lorsque l'action ('entendre') est effectuée par 'nosotros' ou 'nosotras' (nous).
Entendre vs. Écouter
Utilisez 'oír' (oímos) pour la capacité physique de percevoir un son, souvent involontaire. Utilisez 'escuchar' pour une écoute intentionnelle et concentrée, comme on le fait en français avec 'écouter'.
❌ Erreurs Courantes
Mauvaise prononciation de l'accent
Erreur : “Prononcer 'oi-mos' (deux syllabes) sans accentuer le 'i'.”
Correction : L'accent sur le 'i' vous indique de séparer les voyelles : 'o-Í-mos' (trois syllabes). C'est crucial pour l'accent tonique correct en espagnol, contrairement au français où 'nous entendons' est régulier.
⭐ Conseils d''utilisation
Oírse (S'entendre)
Vous pouvez ajouter 'nos' avant 'oímos' pour signifier 'nous nous entendons' : 'Nos oímos mañana' (Nous nous donnerons des nouvelles demain / Nous nous entendrons demain).
🔄 Conjugaisons
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oímos
Question 1 sur 2
Quelle expression anglaise décrit le mieux l'action de 'oímos' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'oímos' a-t-il un accent sur le 'i' ?
L'accent est utilisé pour séparer les deux voyelles (o-i), les forçant à être prononcées comme deux syllabes distinctes (o-Í-mos) au lieu de les fusionner en une seule voyelle (un diphtongue). Cela assure que l'accent tonique tombe correctement sur le 'i', ce qui est différent de la prononciation française où l'accentuation est généralement sur la dernière syllabe.
Quelle est la différence entre 'oímos' et 'escuchamos' ?
'Oímos' signifie 'nous entendons' (le son vient d'atteindre nos oreilles). 'Escuchamos' signifie 'nous écoutons' (nous prêtons attention intentionnellement au son). Si un klaxon retentit, vous l' 'oímos'. Si vous mettez des écouteurs, vous l' 'escuchamos'.