escuchamos
“escuchamos” signifie “nous écoutons” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
nous écoutons, nous sommes en train d'écouter
Aussi : nous entendons
📝 En Action
Todos los días, **escuchamos** las noticias en la radio.
A1Chaque jour, nous écoutons les nouvelles à la radio.
Por favor, no hables, ahora **escuchamos** al guía.
A1S'il vous plaît, ne parlez pas, nous écoutons le guide maintenant.
Si no **escuchamos** lo que dice, no podemos ayudarlo.
A2Si nous n'écoutons pas ce qu'il dit, nous ne pouvons pas l'aider.
nous avons écouté
Aussi : nous avons fait attention
📝 En Action
Ayer, **escuchamos** un concierto increíble en el parque.
A2Hier, nous avons écouté un concert incroyable dans le parc.
**Escuchamos** atentamente su discurso y luego aplaudimos.
A2Nous avons écouté attentivement son discours, puis nous avons applaudi.
Por primera vez, **escuchamos** lo que tenían que decir los vecinos.
B1Pour la première fois, nous avons écouté ce que les voisins avaient à dire.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escuchamos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'escuchamos' pour décrire une action qui a eu lieu et s'est terminée hier ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *auscultare*, qui signifiait 'écouter attentivement' ou 'tenir compte'. Il partage ses racines avec le mot français 'auscultation', que les médecins utilisent lorsqu'ils écoutent les poumons ou le cœur d'un patient.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'escuchamos' signifie-t-il deux choses différentes (nous écoutons et nous avons écouté) ?
C'est une caractéristique courante des verbes réguliers espagnols se terminant par -ar. La forme 'nous' pour le Temps Présent (nous écoutons) et la forme 'nous' pour le Temps Passé Simple (nous avons écouté) s'écrivent exactement de la même manière. Vous devez vous fier au reste de la phrase (comme les marqueurs temporels ou le contexte) pour savoir quelle signification est visée.
Est-ce que 'escuchamos' est la seule façon de dire 'nous sommes en train d'écouter' ?
Non. Bien que 'Escuchamos' soit la façon la plus simple et la plus courante, vous pouvez également utiliser le temps continu : 'Estamos escuchando' (Nous sommes en train d'écouter). Les deux sont corrects, mais 'escuchamos' est souvent préféré pour sa brièveté.

