ordenación
“ordenación” signifie “arrangement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
arrangement, tri
Aussi : organisation
📝 En Action
La ordenación alfabética de los libros facilita la búsqueda.
B1L'arrangement alphabétique des livres facilite la recherche.
Necesitamos una mejor ordenación de los archivos en la computadora.
B2Nous avons besoin d'une meilleure organisation des fichiers sur l'ordinateur.
El programa informático realiza la ordenación de los datos automáticamente.
C1Le programme informatique effectue le tri des données automatiquement.
planification, réglementation
Aussi : gestion
📝 En Action
La ordenación del territorio es vital para el desarrollo sostenible.
B2La planification de l'utilisation des terres est vitale pour le développement durable.
El ayuntamiento aprobó el nuevo plan de ordenación urbana.
C1Le conseil municipal a approuvé le nouveau plan d'urbanisme.
Existe una ley para la ordenación del sector farmacéutico.
C1Il existe une loi pour la réglementation du secteur pharmaceutique.
ordination

📝 En Action
Toda la familia asistió a su ordenación sacerdotal.
C1Toute la famille a assisté à son ordination sacerdotale.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ordenación" en espagnol :
ordination→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ordenación
Question 1 sur 3
Lequel des éléments suivants fait référence au processus professionnel d'aménagement du territoire dans une ville ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'ordinatio', qui fait référence à l'acte de mettre les choses en rang ou à une nomination à une charge.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'ordenación' pour dire que ma chambre est rangée ?
Pas vraiment. Vous utiliseriez 'orden' pour l'état de rangement. 'Ordenación' est le processus de mise en place d'un système d'ordre.
Quelle est la différence entre 'ordenación' et 'organización' ?
Ils sont très similaires. 'Ordenación' se concentre davantage sur la séquence (comme A à Z), tandis que 'organización' est plus large et peut signifier regrouper des choses ou créer une entreprise. En français, 'organisation' est souvent utilisé pour les deux concepts, bien que 'classement' soit plus précis pour la séquence.
Est-ce que c'est utilisé de la même manière en Espagne et en Amérique Latine ?
Oui, bien que la prononciation du 'c' diffère (/th/ en Espagne, /s/ en Amérique Latine). Les significations restent les mêmes.


