pañuelo
pah-NYWEH-loh
/paˈɲwelo/
Une signification courante de pañuelo est un mouchoir, utilisé pour s'essuyer le nez ou la sueur.
pañuelo(Nom)
mouchoir
?petit morceau de tissu pour le nez ou la sueur
papier hygiénique
?often used, but 'pañuelo de papel' is more precise for paper tissues
📝 En Action
Necesito un pañuelo, tengo un resfriado muy fuerte.
A1J'ai besoin d'un mouchoir ; je suis très enrhumé.
Siempre llevo un pañuelo limpio en el bolsillo de mi chaqueta.
A2Je porte toujours un mouchoir propre dans la poche de ma veste.
💡 Points de grammaire
Rappel de genre
Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous que 'pañuelo' est un nom masculin, donc utilisez 'el pañuelo' ou 'un pañuelo'.
⭐ Conseils d''utilisation
Papier contre Tissu
Si vous parlez spécifiquement de mouchoirs en papier jetables, il est plus clair de dire 'pañuelo de papel'.

Pañuelo peut aussi désigner un petit foulard décoratif ou un bandana porté autour du cou ou de la tête.
pañuelo(Nom)
foulard
?petit foulard décoratif ou bandana
bandana
?worn on the head or neck
,tour de cou
?formal or uniform accessory
📝 En Action
Se ató el pañuelo rojo a la cabeza para protegerse del sol.
B1Elle a noué le bandana rouge autour de sa tête pour se protéger du soleil.
Llevaba un elegante pañuelo de seda al cuello.
B2Il portait un élégant foulard en soie autour du cou.
💡 Points de grammaire
Le contexte est crucial
Quand quelqu'un mentionne un 'pañuelo' porté, il fait presque certainement référence à un accessoire de mode comme un petit foulard ou un bandana, et non à un mouchoir pour le nez.
❌ Erreurs Courantes
Bufanda vs. Pañuelo
Erreur : “Utiliser 'pañuelo' pour un long et épais foulard d'hiver.”
Correction : Le mot correct pour un grand foulard chaud d'hiver est 'bufanda'. 'Pañuelo' est généralement petit et léger.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pañuelo
Question 1 sur 2
Si votre ami dit : 'Qué bonito pañuelo llevas en la cabeza', quelle est la traduction la plus probable ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Pañuelo de papel ou simplement pañuelo?
À l'oral, la plupart des hispanophones comprendront 'pañuelo' comme un mouchoir, mais si vous voulez être parfaitement clair que vous parlez du type en papier jetable, dites 'pañuelo de papel'.
Est-ce que 'pañuelo' est seulement pour le nez ?
Non ! Il est aussi utilisé pour les petits foulards et bandanas portés pour la décoration ou pour protéger les cheveux/le cou. Pensez-y comme n'importe quel petit morceau de tissu polyvalent.