Inklingo

duelo

DWEH-loh/ˈdwelo/

deuil, deuil

Aussi : chagrin
NommB1
Une silhouette solitaire vêtue de vêtements simples assise par terre, serrant ses genoux, symbolisant une tristesse et un chagrin profonds. Une grande larme stylisée flotte à proximité.

📝 En Action

Después de la muerte de su abuelo, ella pasó por un largo duelo.

B1

Après la mort de son grand-père, elle a traversé une longue période de deuil.

El duelo es un proceso natural y necesario.

B1

Le deuil est un processus naturel et nécessaire.

La familia guardó duelo durante un año.

B2

La famille a observé une période de deuil pendant un an.

Connexions de Mots

Synonymes

  • luto (deuil (l'état de porter le noir))
  • pena (chagrin, tristesse)

Antonymes

  • alegría (joie)

Collocations Courantes

  • guardar dueloobserver une période de deuil
  • superar el duelosurmonter le deuil

duel, confrontation

Aussi : affrontement
NommB2formal/literary
Deux silhouettes stylisées en tenue historique simple se faisant face dans une clairière extérieure, tenant des épées fines croisées devant elles, s'engageant dans un duel formel.

📝 En Action

En el siglo XIX, los duelos con pistolas eran comunes entre caballeros.

B2

Au XIXe siècle, les duels au pistolet étaient courants entre gentilshommes.

El partido de ajedrez fue un duelo de titanes.

C1

La partie d'échecs était une confrontation (duel) entre titans.

Se retaron a un duelo para resolver la disputa.

B2

Ils se sont défiés en duel pour résoudre le différend.

Connexions de Mots

Synonymes

  • combate (combat, lutte)
  • desafío (défi)

Collocations Courantes

  • duelo a muerteduel à mort
  • duelo verbalconfrontation verbale

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "duelo" en espagnol :

affrontementchagrinconfrontationdeuilduel

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : duelo

Question 1 sur 2

Quel sens de 'duelo' est utilisé dans la phrase : 'El equipo perdió el duelo final por un punto' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot 'duelo' vient du mot latin *dolus*, signifiant 'douleur' ou 'chagrin'. Cette racine relie à la fois l'idée de souffrance (deuil/chagrin) et la souffrance infligée lors d'un combat (duel). Le mot français 'duel' vient du même étymon latin.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: duoloPortuguese: duelo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'duelo' est lié au verbe 'doler' (faire mal) ?

Oui, absolument ! Ils partagent la même racine signifiant 'douleur'. Cependant, 'duelo' est un nom (la douleur elle-même, ou le combat formel). Le verbe 'doler' signifie 'faire mal' ou 'être douloureux', et sa forme à la première personne du singulier ('yo duelo') s'écrit exactement comme le nom. C'est un point de confusion fréquent !

Comment savoir si 'duelo' signifie 'deuil' ou 'duel' ?

Regardez les mots environnants. Si vous voyez 'muerte' (mort), 'pérdida' (perte) ou 'luto' (deuil), cela signifie chagrin. Si vous voyez 'pistola' (pistolet), 'honor' (honneur) ou 'reto' (défi), cela signifie duel/confrontation.